Ее внутренняя Ци, рожденная из резонанса с Ци Жизни окружающей природы, была слабой по сравнению с той, что циркулировала в Даньтянях других учеников уровня *Ученик Ци*. Она не могла использовать ее для усиления ударов так, чтобы пробить крепкую защиту, или формировать даже самые простые заклинания. Медитация в зале по-прежнему была скучной и малоэффективной.

Но когда она была на природе – у ручья, в лесу, на залитом солнцем холме – ее связь с миром становилась почти осязаемой. Она чувствовала, как энергия земли питает деревья, как вода несет в себе силу течения, как ветер переносит жизненную Ци. Камень Предков на ее шее пульсировал в такт этим ритмам, а ее собственный Даньтянь отвечал слабым, но устойчивым теплом.

Старейшина Хуэй сосредоточил ее обучение на развитии этой связи. Он учил ее чувствовать *состояние* природы – различать боль увядающего растения, страх загнанного зверя, спокойствие древнего камня. Он предполагал, что Ци Жизни не только дает силу, но и несет в себе информацию, мудрость мира

Однажды утром в секте поднялась суматоха. В дальнем углу территории, где располагался небольшой питомник для редких лекарственных растений и нескольких низкоуровневых духовных зверей, возникла проблема. Несколько ценных трав внезапно начали чернеть и увядать с пугающей скоростью, а маленький Духовный Кролик, обычно ручной и спокойный, метался по клетке, его шерсть вздыбилась, а глаза горели неестественной краснотой, словно он был охвачен безумием.

Наставники и старшие ученики пытались помочь. Целители секты пытались использовать свои техники Водной Ци для очищения и исцеления, но растения реагировали вяло, а кролик становился только агрессивнее. Кто-то предположил, что это болезнь, кто-то – что вредитель или проклятие.

Мин Хуа, уже достигшая начальной стадии *Сбор Ци*, пыталась использовать свою Лесную Ци, которая должна была способствовать росту и исцелению растений. Но когда она направила свою энергию на увядающую траву, чернота распространилась еще быстрее.

"Что за мерзость!" – воскликнула она, отдергивая руку. – "Моя Лесная Ци только ускоряет ее гибель!"

Наставник Чэнь, наблюдавший за происходящим, покачал головой. "Я никогда не видел ничего подобного. Эта скверна… она сопротивляется обычным методам исцеления."

В этот момент Ла-Мэй, которая стояла в стороне, наблюдая за происходящим, почувствовала знакомое, неприятное ощущение. То же самое чувствовала она в степях, когда земля трескалась, а животные болели. То же чувствовала в горах, проходя мимо пораженных мест. Это была *та самая* скверна.

Камень Предков на ее шее слабо завибрировал, став холоднее обычного. Он тоже чувствовал ее.

Не раздумывая, Ла-Мэй шагнула вперед. "Я думаю, я знаю, что это," – тихо сказала она.

Все взгляды обратились к ней. Наставник Чэнь нахмурился. Мин Хуа фыркнула. "Ты? Что ты можешь знать, дикарка? Ты даже Ци толком почувствовать не можешь!"

Старейшина Хуэй, который тоже пришел посмотреть на проблему, подошел ближе. В его глазах читалось предвкушение. "Пусть попробует, Мин Хуа. Возможно, ее 'знание' иного рода."

Ла-Мэй подошла к клетке с кроликом. Животное металось, билось о прутья, из его пасти капала темная слюна. От него исходила аура боли и искажения. Ученики и наставники держались подальше, опасаясь заражения.

Ла-Мэй медленно протянула руку к клетке. Она не пыталась использовать Ци в привычном понимании. Вместо этого она закрыла глаза и сосредоточилась на *чувстве* кролика. На его боли, на его страхе, на искажении его жизненной силы. Она почувствовала ту же темную, отталкивающую энергию, что видела в степях, разъедающую его изнутри.