Девочки пересекли вестибюль и вошли в столовую. Джейд остановилась в дверях и с любопытством оглядела лица учеников, знакомые и незнакомые. Орла побежала здороваться с приятелями, вернувшимися после каникул.
– Ну вот и ты. Наконец-то, – произнёс тихий голос за спиной Джейд.
Голос, который ей снился.
– Генри! – с улыбкой воскликнула она, оглянувшись. Он всё-таки вернулся! Ей показалось, что за лето он стал заметно старше. Под глазами залегли глубокие тени. – Давно ты здесь? На «Вечно спящем» тебя не было…
– Мы приехали на поезде, – улыбнулся Генри. – Но мне приятно, что ты ходила в порт меня встречать.
Джейд смутилась.
– Мы с Орлой просто хотели посмотреть на корабль и на новых учеников…
– Разумеется. Рад тебя видеть. Ты хорошо выглядишь. Наверное, успела отдохнуть после той истории с Мэтом, – тихо сказал Генри и, наклонившись к самому уху Джейд, прошептал: – А чем здесь, чёрт побери, пахнет?
Она почувствовала, что заливается краской.
– Это письма. С ними произошла неприятность.
Генри выпрямился и посмотрел на девочку, которая стояла рядом с ним.
– Джейд, познакомься с моей сестрой Люси.
– Здравствуй, Люси.
На девочке было чёрное платье. Тёмные волосы свободно падали на плечи. На приветствие она не ответила: её лицо, очень бледное, осталось неподвижным. Но Джейд, решив не сдаваться так скоро, спросила:
– Хорошо, что ты теперь будешь здесь жить. Уже освоилась в комнате?
Генри ответил за сестру:
– Да, ей дали твой старый номер. Триста семнадцатый.
– Ну надо же! – улыбнулась Джейд. – Значит, у тебя будет отличный вид на Рынок часовщиков. Мне было очень хорошо в этой комнатке, и…
Люси вдруг закатила глаза и пошатнулась. Прежде чем она успела упасть, Джейд, не растерявшись, подхватила её.
Люси Баллантайн
Время остановилось. Свечи погасли, как и огонь в камине. Чёртовы иглы зависли под потолком. Леденящий холод заполнил комнату, расписав оконные стёкла морозными узорами. Джейд присела на корточки рядом с Люси и испуганно посмотрела на Генри.
– Чёрт! Опять! – воскликнул тот и склонился над сестрой. – Скорее! Ей нужно тепло. Давайте положим её на диван у камина.
Он поднял Люси и знаком попросил Джейд ему помочь. Она подбежала к дивану и сместила подушки, сказав:
– Это наверняка из-за силенциума.
Орла тоже подбежала.
– Что это с ней? Ещё не привыкла к остановкам времени?
– Никакая она не наследница! – крикнул Майкл Уиллоуби из толпы любопытствующих.
Джейд сердито поджала губы. Этот парень ещё в прошлом году начал действовать ей на нервы своими постоянными попытками обратить на себя всеобщее внимание.
– Она без конца падает в обморок, – сказал Генри, когда они с Джейд и Орлой перенесли Люси из столовой в гостиную и положили на диван. – А ведь ей два месяца назад исполнилось пятнадцать.
– Как ты думаешь, с чем это связано? – спросила Джейд, глядя на девочку, которая лежала, безжизненно свесив руку.
Её дыхание было частым и неглубоким.
– Доктор Смит говорит, такое иногда бывает, когда ген времени проявляется слабо, – ответил Генри, пожав плечами.
Вдруг кто-то ликующе выкрикнул его имя, и в комнату ворвалось нечто серебристое.
– Леди Сибилла! – воскликнул молодой человек и обрадованно улыбнулся призрачной даме, зависшей в воздухе прямо перед ним. – Вы выглядите отдохнувшей и посвежевшей. Сколько же мы с вами не виделись?
– Долго, Генри, очень долго! – простонала леди Сибилла и кокетливо поправила мелкие локоны (на гальюнной фигуре, из которой она выпорхнула, они были выкрашены ярко-жёлтой краской). Увидев девочку, лежащую на диване, дама-призрак вздрогнула. – А это ещё кто?
– Это Люси, – ответила Джейд. – Они с Генри приехали вместе.