Наших чернокрылых товарищей мы стали называть во́ронами-разведчиками и очень надеяться на них.

Глава 3

До дома Герхарда мы добирались так: Бертрам летел вперёд, а мы с пожилым псом торопливо шли по улице.


Проходя мимо полицейского участка, я поинтересовался у Герхарда:


– Может быть, всё-таки, лучше обратиться к Берни?


Клиент закашлялся.


– Я же говорю, полиции сейчас не до меня…


Вскоре мы были у Герхарда. Дом у него не очень большой. Крышу покрывает рыжая глиняная черепица, как у всех домов в нашем городе. Кстати, то место, где мы живём, имеет название – Энималвилль. Это придумали во̀роны.


Ещё издали я заметил зверей, толпящихся около дверей дома Герхарда. Судя по всему, никто никуда не уходил после ночного происшествия.

Наш клиент представил меня:

– Это Рэббит-Джон, он будет проводить расследование.

– Кто из вас видел злоумышленников? – спросил я.

Отозвались козерог по имени Волкер, задумчиво чесавший бородку, похожую на медвежий язык, и барсук по имени Дачс, время от времени подёргивающий своим круглым лиловым носом.

– Как только мы услышали тревожный лай Герхарда, мы выглянули в окно и увидели парочку, удиравшую прочь.

– Что это были за звери?

Соседи замотали головами.

– Ночь, темно, мы не разглядели их.

– Что ещё вы видели?

– Больше ничего.

Я посмотрел на Бертрама, усевшегося на крыше.


– Я уже облетел вокруг дома и всё осмотрел, – сообщил Бертрам. – Ничего необычного.


– Осталось зайти внутрь. Может быть, там мы найдём что-нибудь особенное.


– Проходите, – Герхард пригласил нас в дом. – Мой кабинет на втором этаже.


Барсук Дачс направился было следом за нами, но я остановил не в меру любопытного зверя на пороге дома.

– Не сейчас, нам надо работать.

Герхард открыл окно, чтобы впустить Бертрама, который тут же опустился на письменный стол и начал по привычке расхаживать по столешнице.

Как и говорил хозяин дома, все ящики комода были выдвинуты и вещи были перевёрнуты.


Комод был старый, наверное, принадлежал ещё отцу Герхарда. Пёс достал светло-жёлтую шкатулку и открыл её. Внутри, конечно же, было пусто.


Я подошёл к окну и выглянул наружу.

Забраться на второй этаж домика Герхарда не представляло большой сложности для ловкого зверя, стены были очень густо обвиты плющом, по его стеблям можно было подняться на нужную высоту и проникнуть внутрь.


Я принялся изучать место около подоконника, и вот что я обнаружил: на полу лежал клочок волос.


– Шерсть… – задумчиво произнёс я. – Серые волоски… Скорее всего, они принадлежат кошке.


Бертрам спорхнул со стола и приблизился ко мне.


– Точно, кошачьи.


– Кот серый, с полосками, – продолжал я. – Возможно, эта шерсть принадлежит не грабителю, а кому-нибудь другому.


– Надо спросить об этом хозяина, – предложил во́рон.


Мы повернулись к Герхарду.

– Скажите, в доме кошки живут?


Герхард замотал головой:


– Нет…


– В гости кто-нибудь приходил?


– Н-нет…


– Поблизости кошки живут?


– Ну, – Герхард задумался, – совсем близко нет. А почему вы спрашиваете?


– Просто шерсть могла попасть сюда с порывом ветра. Кошки линяют, счёсывают шерсть, она разлетается по сторонам, ветер несёт клочки шерсти по воздуху, и они залетают в ваш дом.


– Вполне могло так быть, – согласился хозяин дома.


Бертрам покачал своей чёрной головой:


– Последние три дня ветра не было. Тишь.


– Значит, это шерсть грабителя, – подытожил я. – Один из злодеев залез сюда, а другой ждал снаружи.

– А на подоконнике есть царапины? – спросил Бертрам. –


Если забираться в дом с улицы, то можно задеть подоконник когтями.


– Сейчас посмотрю, – отозвался я.


Я проверил каждый сантиметр подоконника.


– Есть? – спросил во́рон.


Я покачал головой.