– Нужно устроить привал, – заявил Мак.

– Но сейчас только полдень, – удивился Муо, – И мы уже так близко к цели.

– Мы не спали всю ночь, к тому же дальше нас ждёт топкая земля и густые заросли высокой травы, доберёмся до особняка мы к вечеру. Не знаю, что вы собираетесь там делать, но вряд ли горите желанием оказаться там в полной темноте.

Арней посмотрел на Оливию. Она, как и он, понятия не имела, что им нужно в этом доме.

– Там живет мой старый друг, – заявил Рэус.

– Учитывая, что ты всех называешь своими друзьями, ты уверен, что именно этот человек не хочет тебя убить? – ухмыльнулся Муо.

–Ты думаешь, здесь стал бы жить человек? – ехидно улыбнулся Рэус и провел языком по зубам. – И, заметь, тебя я своим другом никогда не называл. Тебя мы взяли на тот случай, если кончится еда.

От этих слов по спине Муо побежали мурашки.

– Что бормочет твой приятель? – спросила Оливия у Кивро.

Кироси сидел на коленях и что-то разглядывал на земле, тихо шепча какие-то слова.

Кивро подошел к этому месту и резким движением вытащил из грязи человеческую руку. Все посмотрели на него.

– Кладбище размывают дожди, вот кости по всей равнине и расплылись. Либо кто-то был испуган за свою жизнь и решил бросить это тело здесь.

– Кладбище? – переспросила Оливия.

– Раз вам не нужен привал, идём дальше, сама всё увидишь.

Пройдя несколько метров, Арней вдруг заметил, что Рэус разглядывает что-то под ногами. Подойдя ближе, он увидел накренившийся надгробный камень. Буквы на нём были ему знакомы, а вот слова нет.

– Знаешь, что здесь написано? – улыбнулся Рэус.

– Нет, я не знаю, что это за язык. Видимо, какой-то старый диалект.

–Тут написано: «Пускай смерть для тебя станет утешением». И знаешь что? Как по мне, любая жизнь лучше смерти. Почти.

– Ты читаешь на всех диалектах? – Арней пропустил мимо все философские умозаключения собеседника.

– Я отношусь к такой когорте личностей, – с непривычным для него равнодушием ответил Рэус, – Которые по долгу службы должны путешествовать между мирами. Для меня все языки, как один. Это одна из наших особенностей.

– Эй, вы чего отстали? – раздался спереди голос Кивро.

– Пошли, нас потеряли, – сказал Рэус и продолжил путь.

Несколько часов они пробирались по холмам, утопали в пропитанных водой низинах. Начал моросить дождь. Грязные замёрзшие и уставшие путники стояли в ста метрах от своей цели.

Это был величественный и угрюмый особняк. Три этажа выложены тёмно-серым кирпичом. Крыша была покрыта почерневшим за годы деревом. Ввысь вздымались острые пики башен, фасад украшали оскалившие зубы гаргульи и разные устрашающие декоративные элементы. Но ещё больший ужас внушало огромное кладбище. Братские могилы после давней войны. На пути путешественников возник котлован. В нём лежали останки людей. Давно, когда здесь обитали люди, особо смелые жители деревень неподалеку, да и городские жители, зачастую притаскивали умерших сюда. И веровали, что "кладбище заберёт мёртвых и позволит жить живым". Далее виднелись такие же могилы, многие из которых были не засыпаны или раскопаны. Некоторые, как ни странно, казались свежими. Дождь же усиливался.

– У меня ощущение, что за нами наблюдают, – сказал Арней. Ему чудилось чьё-то чужое присутствие. Или же так сказывалось пребывание на открытой местности, на которой он всегда чувствовал себя уязвимым.

– Я свою часть уговора выполнил, – начал Кивро, – Мы возвращаемся.

Вдруг раздался звук обваливающейся земли. Оливия закричала.

Девушка стояла на краю страшного котлована, и под её весом пласты мокрой глины начали рушиться. Она покатилась кубарем вниз. Её арбалет полетел в сторону.