К счастью, до первого пункта нашего плана мы добрались до того, как я начала позорно ныть об очередной остановке. Мы вышли на окраину какой-то деревеньки, весь вид которой напоминал помесь старорусских поселений и деревни викингов. Сплошь деревянные домики, какие-то то ли хлева, то ли стойла, кузницы и прочие лавки — мне, городской девушке из двадцать первого века, все казалось какой-то театральной бутафорией. 

Однако когда мы подошли к лавке, принадлежавшей купцу, который специализировался на одежде, я смогла оценить всю добротность строений. Нет, бутафорским здесь не было решительно ничего! Напротив, моя одежда, которую я продолжала видеть сквозь морок, наложенный ведьмой, казалась какой-то ненастоящей в этом мире.

За прилавком находился пузатый мужичок в цветастом кафтане. Бринейн подошел к нему и, нахмурившись, спросил:

— Доброй торговли тебе! Скажи, а нет ли у тебя прислужницы, чтобы помочь моей невесте с одеждой.

Я проглотила готовое сорваться с губ возражение: какая, к черту, невеста? Но после прикинула, что “волк” просто не сообразил, как еще меня представить таким образом, чтобы не вызвать подозрений. Очевидно, лучшего прикрытия пока не нашлось. 

Дэйла многозначительно глянула в сторону “волка” и фыркнула.

— Позже, — строго ответила ей, видя, что та желала обсудить происходящее. Но даже мне было ясно, что выпячивать свою способность понимать песца при посторонних не стоило. Хватило уже подозрений в ведьмовстве от Бринейна и Брунхильды.

— Сейчас позову, — растекся приторно-сладкой улыбкой купец. Потом вышел из-за прилавка и крикнул куда-то в сторону: — Марьянка! Ну-ка, подь сюды!

21. Глава 21

Она

Меньше, чем через минуту, к нам подошла молоденькая девушка в забавном сарафане. Толстые русые косы были уложены на голове, подобно короне, и сплетены лентами, что спускались по спине разноцветной волной. Она по одному взгляду своего то ли отца, то ли хозяина поняла, что делать. С милой улыбкой обошла пузатого мужчину и вошла в лавку. 

— Что вам подобрать? Выходное платье, праздничный сарафан, ночную одежду?

Бринейн кашлянул, словно его смутили слова девушки. Я подошла к ней и прошептала:

— А есть что-то для долгого путешествия? Чтобы было удобно и… прилично?

Песец что-то тявкнул, очевидно, выражая таким образом смех. Бринейн приложил широкую ладонь ко рту, но я видела, что в глазах “волка” вовсю плясали бесноватые черти. 

— Конечно, сейчас подберем! Мигом!

Девушка на глазок прикинула мои размеры и нырнула под стойку. Я не мешала ей работать, лишь поражалась все увеличивающейся горе тканей, которая вырастала прямо на наших глазах, поверх “витрины” на прилавке…

— И это все мне придется перемерить? — не скрывая своей паники, проговорила я.

Но ужас начался позже, когда мне пришлось увидеть на себе иномирные наряды.

Сарафан, в котором я была похожа на сдутый воздушный шар, странного кроя платье с завышенной линией талии, которое дико жало в области декольте и подмышек. 

Бринейн и принцесса, казалось, получали истинное наслаждение от созерцания моих мук. “Волк” и песец устроились на скамье перед лавкой и с видом заправских ценителей окидывали мою фигуру всякий раз, как я выходила показать новый наряд.

А вот мое лицо с каждым разом становилось все печальнее.

— Может, попробуем что-то с брюками? — взмолилась, глядя на ничуть не уставшую Марьянку.

— Можно, — нехотя согласилась девушка. Видимо, за штаны полагалась меньшая цена? Или я лишила ее какого-то личного удовольствия перетрогать  все платья.

В итоге, где-то спустя час или два,  у меня было несколько пар штанов и рубашек, скромное подобие маечки, мягкие тонкие сапожки, сандалии и туфельки.