– Ты тоже это видела? – спросила я, подойдя к ней.

– Хватит болтать, скорее разворачивай!

Леся кивнула на предмет, обернутый в крафтовую бумагу, у меня в руках. Под ней оказалась небольшая коробка, открыв которую, я нашла кружку. Кружку! И не абы какую, а с изображением на ней группы The Beatles! Я восхищенно рассматривала подарок, словно держала в руках не китайскую дешевую вещицу, а как минимум венецианское стекло.

– Оригинально, – хмыкнула Леся.

Я махнула на нее рукой и поспешила обратно в комнату. К Шакиру. Он просто обязан был объяснить мне произошедшее.

Ливанец сидел, развалившись на кровати, и ел бутерброд с сыром. Наверняка последний кусок из холодильника вытащил. Ну да ладно. Сыр в этот момент беспокоил меня меньше всего.

– О, вы так быстро вернулись?

– Ничего не хочешь мне сказать? – я просверлила его подозрительным взглядом.

– Ты о чем? – Шакир усмехнулся и запихнул остатки еды в рот.

– О британце, который две минуты назад поздравил меня с днем рождения и подарил подарок и лица которого я до этого даже не видела! Признавайся – твоих рук дело? Ты его заставил?

– Алиса, у тебя какие-то неправильные представления о моих отношениях с соседом. Если бы я заставлял его что-то делать, это бы называлось по-другому.

Хотелось возмутиться, но вместо этого я вдруг широко улыбнулась. Не потому, что Шакир как всегда все превратил в шутку, а потому что в этом мире такое бывает: абсолютно незнакомый человек дарит тебе не просто милый подарок, а подарок со значением. И может, он как раз никакое значение в этот подарок и не думал вкладывать, но оно есть. Ведь не просто так же ты, например, буквально вчера вечером крутила по кругу «Please Please Me»19.

Я аккуратно положила кружку на полку рядом с остальной посудой. Шакир продолжал смотреть на меня с насмешливым видом и молчал. Я показала ему язык и вышла из комнаты – продукты сами себя не купят, в конце концов.

Уже когда мы с Лесей вышли на улицу, меня осенило – надо позвать Николаса на день рождения. Это, по крайней мере, будет вежливо. Я позвонила Шакиру и попросила его сделать это от моего имени, поскольку номера его соседа у меня не было. Да и, признаться, мне было неловко. Британец произвел на меня слегка ошеломительный эффект – от такого надо было отойти.

Мы не стали сильно заморачиваться с праздничным меню – ни я, ни Леся, как я говорила, особым кулинарным талантом не отличались. Все по классике – оливье, салат с грибами и картошка в духовке. Притащив купленные продукты на кухню, я, как заправская хозяйка, засучила рукава и приступила к делу, оставив Лесю убирать комнату к приходу гостей. Наверное, сегодня луна была в уране или сатурне, или прочей астрологической фигне, потому что одна удивительная вещь сменяла другую. Пока я вытирала вызванные нарезанным луком слезы, на кухне появился уже знакомый мне персонаж.

Николас поставил чайник на плиту и, опершись о подоконник, стал ждать, пока тот закипит. На шее у него болтались неизменные наушники, из которых слышался какой-то до боли знакомый, но пока не распознанный мной трек. Взгляд парня сверлил мой затылок, пока я делала вид, что мне кровь из носу надо сполоснуть под краном деревянную доску и нож. Проделав наконец все махинации и поняв, что больше у меня нет причин отворачиваться, я набралась храбрости и взглянула на британца.

– Привет еще раз, – поздоровалась я на английском.

Он кивнул. Интересно, Шакир сделал все, как я просила? Я решила не тянуть кота за хвост и прямо поинтересовалась у Николаса:

– Ты ведь придешь сегодня ко мне на день рождения?

Парень отрицательно мотнул головой.