– Нет, спасибо, Шакир. Вы очень любезны.
Я подавила рвущийся наружу хохот. Ну просто королевский званый ужин, а не посиделки в видавшей жизнь тесной общажной комнате. Им оставалось только добавить в конце предложения «сударь» и «сударыня» для полной картины.
Было вкусно и весело. Наши с Лесей салаты зашли на ура, как ни странно, купленное для особого случая шампанское развязало всем языки, особенно Марго, и она теперь вовсю кокетничала с Шакиром. Ливанец галантно ухаживал за моей одногруппницей и развлекал ее рассказами о своей стране. Ламар пытался клеиться к Тане – девушке из соседней комнаты. Та вяло отнекивалась от его предложений сходить завтра в клуб – все давно были в курсе о похождениях Ламара, поэтому всерьез его заигрывания никто из нашей компании не воспринимал.
Когда Леся достала из холодильника торт и пошла на кухню ставить чайник, кто-то предложил сходить в кино на ночной сеанс. Ну а почему бы и нет? Мы принялись листать афишу в поисках подходящего фильма. Вариантов было два: либо вторая часть Хоббита, которую по какой-то причине снова запустили в кинотеатрах, либо фильм ужасов с кричащей теткой на постере. Хорроры в кино – это круто и совсем не страшно, но Марго и Кристина – соседка Тани – сразу начали качать головой, мол, они особы впечатлительные, не заснут потом еще. Не желая становиться причиной чужой бессонницы, мы решили, что Хоббит – тоже не самый плохой вариант. Леся, вернувшаяся с чайником, поддержала наше решение с энтузиазмом. Еще бы, с ее-то любовью к Толкиену!
Я разливала чай по чашкам, когда в дверь постучали. Разволновавшись, я поспешила принять равнодушный вид и попросила Лесю открыть. Мол, посмотри, кого там нелегкая принесла, я никого не жду. В комнату вошел тот, кого я «не ждала» вот уже несколько часов подряд. В руках у него был еще один сверток, и мне снова стало неловко. Будто своим приглашением я заставила его в очередной раз заморочиться с подарком.
– С днем рождения! – на ломаном русском произнес Николас и тут же перешел на английский: – Это тебе.
Он протянул мне подарок и, словно только сейчас заметив присутствующих, бросил всем «Hi!» и сел на стул рядом с Шакиром. С правой стороны, потому что слева все еще сидела Марго и теперь косилась уже на британца. Видимо, такая концентрация иностранцев за один вечер была для нее чересчур впечатляющим событием.
Я тем временем развернула сверток и обнаружила там книгу – «Приключения Шерлока Холмса». Я посмотрела на Николаса – тот пожал плечами:
– Книга – это всегда хороший подарок, – он улыбнулся.
– Это классный подарок, спасибо большое, – искренне поблагодарила я. Детективы я люблю, но до Шерлока Холмса как раз еще не добралась.
– Мы собираемся в кино, Ник, – сообщил ему Шакир. – Не хочешь присоединиться?
Я впервые слышала, как ливанец говорит по-английски, до этого как–то не доводилось. Что ж, пора признать, что этот человек все делает превосходно. Произношение у него было идеальным.
Николас снова посмотрел на меня, потом – на своего соседа и спросил:
– Фильм на русском?
Это было проблемой. Знания русского Николаса пока что были на стадии «мама мыла раму», поэтому было сложно представить, что он с интересом погрузится в просмотр приключений Хоббита, поняв хотя бы половину фильма.
– Ты же читал книгу, – возразил Шакир. – По ходу разберешься. Если что – будем переводить. Да, Алиса?
Он выразительно посмотрел на меня, однозначно давая понять, кто именно будет выступать в роли переводчика. Мне ничего не оставалось, кроме как утвердительно кивнуть. Что ж, практика – наше все. А тут такой шанс – переводить двухчасовой с лишним фэнтези-фильм носителю языка, плюс ко всему еще и британцу. Сказал бы мне кто раньше, чем я буду заниматься в свой день рождения, не поверила бы.