Он кивнул, довольный собой.
– Дикий человек, да? Ну, Шуруун тебя приручит!
– Возможно, – сказал Старк. – Его глаза постоянно перемещались, наблюдая за Ларраби, за дверным проемом, за темной верандой и людьми, которые пили, но не разговаривали между собой. – Кстати, о чужаках: один приехал сюда во время последних дождей. Он был венерианец, с побережья. Крупный молодой человек. Я его когда-то знал. Возможно, он сможет мне помочь.
Ларраби фыркнул. К этому времени он уже выпил свое вино и вино Старка тоже. – Никто не сможет тебе помочь. Что касается твоего друга, то я его никогда не видел. Я начинаю думать, что мне не следовало видеть и тебя. Совершенно неожиданно он подхватил свою палку и с трудом поднялся на ноги. Не глядя на Старка, он резко сказал:
– Тебе лучше уйти отсюда. Затем он повернулся и, прихрамывая, направился к бару.
Старк поднялся. Он посмотрел вслед Ларраби, и его ноздри снова дернулись от запаха страха. Затем он вышел из таверны тем же путем, что и вошел, – через парадную дверь. Никто не двинулся ему наперерез. Снаружи площадь была пуста. Начался дождь.
Старк на мгновение замер на ступеньках. Он был зол и полон опасной тревоги, нервозности тигра, который чувствует, что к нему по ветру крадутся бичи. Он почти приветствовал бы появление Мальтора и трех молодых людей. Но бороться было не с чем, кроме тишины и дождя.
Он вышел в грязь, мокрую и теплую по щиколотки. Ему пришла в голову идея, и он улыбнулся, начиная двигаться с определенной целью вдоль стороны площади.
Резкий ливень усилился. Дождь дымился на голых плечах Старка, с шипением бился о солому и грязь. Гавань исчезла за кипящими облаками тумана, в котором вода, ударившись о поверхность Красного моря, мгновенно превращалась в пар под действием химических веществ. Набережные и прилегающие к ним улицы были поглощены непроницаемым туманом. Молния сверкнула жутким голубоватым всполохом, а вслед за ней грянул гром.
Старк свернул на узкую дорогу, ведущую к замку.
Один за другим гасли его огни, затуманенные надвигающимся туманом. Молния прочертила на фоне ночи тень, а затем исчезла. Сквозь шум последовавшего за ней грома Старку показалось, что он слышит зовущий голос.
Он остановился, полуприседая, держа руку на пистолете. Снова раздался крик – девичий голос, тонкий, как крик морской птицы под проливным дождем. Потом он увидел ее – маленькое белое пятно на улице позади него, она бежала, и даже в этом тусклом взгляде на нее каждая линия ее тела была инстинктивно испугана.
Старк прижался спиной к стене и стал ждать. Кажется, с ней никого не было, хотя в темноте и в грозу это было трудно определить.
Она подошла к нему и остановилась на расстоянии вытянутой руки, глядя на него и снова отводя взгляд с мучительной неподвижностью. Яркая вспышка ясно показала ему ее. Она была молода, не так давно вышедшая из детского возраста, и по-дурацки красива. Только сейчас ее рот дрожал на грани плача, а глаза были очень большими и испуганными. Юбка облегала ее длинные бедра, а ее обнаженное тело, еще не оформившееся в женскую силу, блестело, как мокрый снег. Бледные волосы рассыпались по плечам.
Старк мягко спросил:
– Что тебе от меня нужно?
Она смотрела на него так жалобно, как мокрый щенок, что он улыбнулся. И словно эта улыбка вырвала из нее все то немногое, что у нее было, – она упала на колени и зарыдала.
– Я не могу этого сделать, – причитала она. – Он убьет меня, но я просто не могу этого сделать!
– Что сделать? – спросил Старк.
Она уставилась на него.
– Беги, – предупреждающе сказала она. – Беги, сейчас же! Ты умрешь в болотах, но это лучше, чем быть одним из Потерянных! Она затрясла своими тонкими руками. – Убегай!