Старк в третий раз сказал:

– Нет.

Интуиция подсказывала ему, что от капитана надо держаться подальше. Этот человек был изгоем, и очень хитрым.

В глазах Мальтора на мгновение мелькнул жесткий, злой взгляд.

– Ты упрямый человек. Ты поймешь, что Шуруун – не место для упрямства.

Он повернулся и пошел прочь. Старк остался на месте. Корабль дрейфовал в медленной вечности времени. И на протяжении всего пути по заливу Красного моря, сквозь жару и туман, его преследовали призрачные песнопения, похожие на вопли заблудших душ в каком-то забытом аду.

Вскоре курс корабля был изменен. Мальтор снова появился на палубе, отдав несколько тихих команд. Старк увидел впереди землю, темное пятно в ночи, а затем – окутанные пеленой очертания города.

На набережных и улицах горели факелы, а низкие здания отсвечивали красноватым светом от горящего моря. Приземистый и уродливый город, Шуруун, скрючившийся, как ведьма, на скалистом берегу, ее потрепанные юбки запачканы кровью.

Корабль дрейфовал в сторону причалов.

Старк услышал позади себя шепот движения, тихий и целеустремленный топот босых ног. Он повернулся с поразительной быстротой животного, почувствовавшего опасность, и его рука упала на пистолет.

Брошенная рулевым булава с потрясающей силой ударила его по голове. Ослепленный, он увидел искаженные фигуры людей, приближающихся к нему. Раздался голос Мальтора, низкий и жесткий. В воздухе просвистела вторая булава и треснула о плечо Старка.

На него легли руки. Тела, тяжелые и сильные, повалили его на землю. Мальтор рассмеялся.

Зубы Старка сверкнули, обнажив белые зубы. Мимо пронеслась чья-то щека, и он впился ими в плоть. Он зарычал – звук, который никогда не должен был вырваться из человеческого горла. Испуганным венерианцам показалось, что человек, на которого они напали, каким-то волшебным образом превратился в зверя при первом же прикосновении к нему.

Человек с разорванной щекой закричал. На палубе раздалось безголосое шарканье, жуткая интенсивность движений, а затем огромное темное тело поднялось, выпуталось из путаницы и исчезло за поручнем, оставив Мальтора лишь с шелковыми лохмотьями рубашки в руках.

Поверхность Красного моря сомкнулась над Старком без единой ряби. Вспышка багровых искр, мгновенный шлейф пламени, уходящий вниз, как утонувшая комета, и затем – ничего.

II

Старк медленно падал вниз, проваливаясь в незнакомый мир. Здесь не было трудностей с дыханием, как в водном море. Газы Красного моря вполне поддерживают жизнь, а у обитающих в нем существ почти нормальные легкие.

Поначалу Старк не обращал на это особого внимания, разве что автоматически удерживал равновесие. Он все еще был ошеломлен ударом, и в нем бушевали гнев и боль.

Первобытный человек, которого звали не Старк, а Н'Чака, который сражался, голодал и охотился в пылающих долинах Сумеречного пояса Меркурия, усваивая уроки, которые он никогда не забывал, хотел вернуться и расправиться с Мальтором и его людьми. Он жалел, что не вырвал им глотки, ведь теперь его след никогда не будет безопасен для них.

Но Старк, получивший еще несколько горьких уроков во имя цивилизации, знал, как это неразумно. Он зарычал на свою больную голову, проклял венерианцев на грубом, грубом диалекте, который был его родным языком, но не повернул назад. Для Мальтора еще будет время.

Ему показалось, что пропасть очень глубока.

Борясь с яростью, он стал плыть в сторону берега. Преследователей не было видно, и он решил, что Мальтор решил отпустить его. Он ломал голову над причиной нападения. Вряд ли это был грабеж, ведь на нем не было ничего, кроме одежды, и совсем немного денег.