Герцогиня смолчала, а вместо нее ответил Алекс.
— Не так, — его кроткий голос в душной ароматной полутьме звучал жутко, как голос смерти. — Инквизиторское служение невозможно оставить, если это твой истинный путь.
— Маленький упрямый фанатик, — прошипела женщина, устало опускаясь в кресло. Заскрипела кожа, силуэт женщины слился с темнотой. Осталась различима только ее тонкая изящная ручка, свешивающаяся с подлокотника кресла, с зажатым меж пальцев мундштуком.
— Так вы меня позвали, — нетерпеливо произнес Тристан, — чтоб обсудить мои методы воспитания сыновей?
4. Глава 4. Пламя
— Разумеется, нет, инквизитор! — резко ответила герцогиня. Прошипела, как разъяренная кошка, которую топят в раскаленном масле. — Вы наверняка слышали о последних происшествиях в городе?
Из темноты вынырнули три оборотня, придвигая Тристану и близнецам по креслу. Ага… кажется. Разговор будет длинным.
— Благодарю, — кратко бросил Тристан, усаживаясь и с удовольствием вытягивая ноги. Герцогиня в темноте неодобрительно хмыкнула, видимо, в ее компании мужчины обычно вели себя скромнее. Но Тристану на это было наплевать. Его давненько не заставляли долго стоять навытяжку, даже перед дамами. А титул Герцогини Тьмы — сомнительное право заставлять инквизитора кланяться. К тому же, упрямое желание показать, кто тут главный, знакомо пролилось в разум.
— Трудно не заметить, если убитые все как один похожи на тебя самого, — произнес Тристан, удобно устроившись и усмехнувшись.
— Вам нужно было бы шевелиться побыстрее, — прошипела злобная темнота, — чтобы предотвратить эти убийства! Сколько людей осталось бы живо, включая и ту суккуб, что вы убили последней!
— Мне? — Тристан нахально улыбнулся, потешаясь над горячностью собеседницы. — Вы что-то путаете, госпожа Герцогиня. Я не полицейский, я инквизитор. Моя работа — усмирять ваших подданных, которым вы не объяснили, что негоже творить злые дела. Я не предотвращаю убийства. Я караю виновных.
— Оставьте вашу демагогию! — взорвалась герцогиня. — Верно говорят, сердца у вас нет! Вам не жаль было убивать?
Тристан лишь кивнул головой, внешне оставаясь все таким же непоколебимым.
— Нет, не жаль. Так же не жаль, как и ей не жаль было обрывать чужую молодую жизнь за смешное количество денег.
— В этом мире все решают деньги, — огрызнулась герцогиня.
— Вот пусть и не жалуются теперь, что кто-то заплатил за их смерть чуточку больше, — сладеньким голоском ответил Тристан.
Герцогиня рассерженно фыркнула.
— Хорошо, — прошипела она. — Я заплачу вам, инквизитор. Много и щедро заплачу, если вы найдете виновного… видит Тьма, мне не по душе то, что происходит!
— Вот как? — делано вежливо удивился Тристан. — А мне показалось, что это в вашей черной природе. Убивать. Сеять зло.
— Не более чем в вашей, белоснежный Тристан Пилигрим! — прорычала герцогиня, разъяренная донельзя издевательствами и подколками Тристана. Он с усмешкой подумал, что, пожалуй, еще немного, и она засияет в темноте, раскалившись от злости докрасна. — Ваши руки по локоть в крови, в отличие от моих!
— По плечи, — поправил язвительный Тристан. — А то и по уши, мадам. Я, действительно, не задумывался об этом и не считал, сколько…
— Достаточно ваших шуточек! — перебила его герцогиня. — Я вас сюда позвала не для того, чтобы наслаждаться вашим остроумием. Вы нужны мне, чтобы пытать того, кого поймали с поличным. Это тоже не моя работа, — в голосе герцогини послышалась лютая издевка, — а полицейских. Но, как видите, я действую быстрее… вас.
«Так и тянет ее кинуть камень в мою сторону, — усмехнулся Тристан. — Что такого я сделал тебе, дамочка под вуалью? Мы знакомы? Наверняка да, иначе б она не прятала свое личико так тщательно. Снова какой-нибудь фанатичный труп, выбравшийся из могилы?»