Поэтому он, наткнувшись на ее холодный взгляд, притих, и улыбка его погасла.
— Позови сыновей, — распорядился Тристан, снимая пальто.
Софи молча приняла одежду и поморщилась: на плече ткань была разорвана суккубскими когтями.
— Я зашью, — так же холодно произнесла она, любовно приглаживая черную ткань.
— Благодарю, — произнес Тристан.
Софи не изменилась, не постарела ни на день. Она была все такой же прекрасной девушкой, какой Тристан ее встретил когда-то. Но вернувшаяся душа сделала ее другой — и эту другую женщину, узнав, Тристан не смог полюбить.
Она была не плоха; не зла и не порочна. Но другая.
— Что же тебе надо, Тристан? — спросила вдруг Софи, внимательно глянув на инквизитора. Так глубоко, что, казалось, рассмотрела всю его душу. — Почему ты все бегаешь, что ты ищешь?
Этот вопрос Софи уже задавала ему, когда Тристан вздумал уйти от нее. Этим же изумленным, непонимающим тоном. Что же тебе надо…
— Я ищу преступников, Софи, — будничным тоном ответил Тристан. — Я бегаю за преступниками. Давай обойдемся без сцен.
— Я подарила тебе то, что не смог подарить никто из твоих многочисленных любовниц. Я родила тебе сыновей. Этого мало, скажи? Неужто это для тебя ничего не значит?
— Софи! Дело ведь не в сыновьях. Любят не поэтому.
Софи лишь отрицательно кивнула головой.
— Ты снова влюблен, Тристан, — горько заметила она. — Я хорошо знаю этот твой взгляд. У тебя глаза горят упрямством и предвкушением. Ты еще не пробовал ее? Пришел ко мне, а все мысли о ней… Ты даже не видишь меня.
Софи внезапно шагнула вперед, обхватила инквизитора за шею, вдохнула аромат, исходящий от Тристана, и жадно прихватила губами его губы, словно сцеловывая с них запретную и желанную сладость.
— Нет, — шепнула она, через силу отрываясь от Тристана. — Не притрагивался… даже не целовал. Твои губы жаждут ее. Боже, как сладко их пробовать! Ты горишь от страсти, Тристан. Как в старые добрые времена. Кто она? Я думала, ты остыл навсегда. А тут такой юношеский пыл! Даже интересно стало на нее посмотреть.
Тристан удивленно изогнул бровь, расцепил руки женщины, обвивавшие его шею.
— Я дрался с суккубом, Софи, — как можно мягче ответил он, отстраняя от себя бывшую любовницу. — То, что ты увидела в моих глазах, не более чем остатки ее чар. Не выдумывай, Софи. И позови, наконец, близнецов! Мне нужно с ними более чем серьезно поговорить.
— Они что-то натворили? — нахмурилась женщина.
— Нет, конечно. Иначе б я не был так спокоен. Просто нужно кое-что обсудить.
— Пройди в кабинет, — велела Софи. — Там вам никто не помешает.
И она отошла, тихая, как тень.
Тристан, переведя дух, глянул на незаметного, тихого Густава, и тот пожал плечами:
— Старые чувства, — произнес он, изо всех сил стараясь выразить на своей подвижной физиономии сочувствие и понимание. — Они не прошли у мадам Софи. Она все еще ждет, что вы вернетесь. Это всегда тяжело.
…В кабинете Тристан привычно уселся за стол. Хоть тут и было безупречно чисто, он понял, что кабинетом никто не пользуется. Вероятно, потому, что все еще считают это его личным пространством. Ага, и трубку забытую из ящика не убрали и не выкинули. Тристан вынул ее, машинально набил табаком, который отыскался здесь же, в ящике стола, прикурил и выпустил душистое облако дыма.
«А она курит похожий табак, — вдруг подумал Тристан, вспоминая девицу и запах ее сигарет. — Если не точно такой же…»
За дверями послышался хохот и топот, словно стадо молодых слонят выбежало на прогулку, и Тристан невольно встал, волнуясь.
Дверь отрылась, и в кабинет вломилась пара юношей лет восемнадцати-двадцати, таких же белесых, как Тристан. Походка, стать, привычка гордо держать белокурую голову — у всех троих это было один в один, так похоже, словно отражение в зеркале. Природа всех троих наградила одинаковым недугом и одинаковой гордостью в чертах и достоинством в каждом движении.