Все заверещали, особенно девчонки. Начался истинный хаос, но он продлился недолго.
Ровно до того момента, когда помещение разрезал громкий, но спокойный голос ректора.
— А ну, прекратить! — То ли он наслал на всех магию, то ли дисциплина при его появлении становилась железной. — Кто зачинщик?
Весь зал, не сговариваясь, взглянул на меня, Мэтта и Джиневру.
— Ммм, лера Диана, — уголки губ Нолана Хайленда дрогнули. — Два часа в относительном спокойствии. Для вас это рекорд, верно?
Да что же я такого ему сделала, что он меня ненавидит?
Я ничего не ответила, лишь посмотрела исподлобья.
— Леры Флэтчер, Моррисон, лер Дэрби, ко мне в кабинет, — скомандовал глава академии. — Остальные продолжайте ужин.
— Простите, — запищала рядом Сабина, — а можно я тоже пойду?
— Вы тоже участвовали в инциденте? — смерил ведьму мужчина уничижительным взглядом, и я чуть не взорвалась от негодования.
Ладно, если тот проявляет нелюбовь ко мне. По-видимому, моя предшественница его отношение заслужила, но за что он так с несчастной девушкой?
— Нет, но... — моя соседка растерялась. — Диана ни в чем не виновата. Это все Джиневра.
— Я разберусь, поверьте, — вздохнул ректор.
Он дождался, когда я и Джинни поднимемся с места, а после пошел резко вперед, не оглядываясь на нас. Естественно, все поплелись за ним, но я не торопилась. Замыкала процессию последней, потому что еле-еле переставляла ноги. Этот мир, свое тело, чужую память и чужое прошлое начинала ненавидеть.
Дорога не заняла много времени. Уже вечерело, но секретарь оказалась на месте. Она вздрогнула, отвлеклась от женского журнала и обомлела, когда увидела пеструю толпу.
— Мари, никого не пускай, — приказал профессор и открыл дверь, подталкивая всех в кабинет.
Лера Мари, завидев меня, жалостливо округлила глаза и покрутила пальцем у виска, давая понять, что я дура набитая, раз в свой первый день уже успела где-то проштрафиться.
Войдя вовнутрь, я с любопытством осматривалась. Было видно, что хозяин помещения проводит здесь очень много времени. А еще, что он невероятный педант. Вокруг ни одной пылинки, все сложено аккуратными стопками, перья разложены по размеру и по ровной линии. В длинном стеллаже во всю стену лежали его личные вещи, вперемежку с рабочими.
— Садитесь, — вежливо разрешил он, потому что мы втроем выстроились перед его столом, как нашкодившие школьники. Впрочем, мы же ими и были. — Кто начнет первым?
Я и Мэтт переглянулись, но рты захлопнули. Отчего-то парень не стремился выдавать ни меня, ни клятую Джинни. Зато далекая родственница стала болтать без умолку.
— Простите, лер ректор, — она заголосила, как сирена на корабле, — во всем виновата Диана. Она оскорбила меня и мою семью. Высказалась вслух, обвиняя в жестоком обращении и роняя тень на репутацию всего рода. Я не могла сдержаться.
Девушка присела на предложенное место, подобрала юбку и выглядела так послушно и скромно, что я чуть ее манерностью не подавилась.
— А что вы скажете? — бровь профессора Хайленда поползла вверх.
Обращался он ко мне и, наверное, ждал оправданий.
— Что вас следует провести работу с адептами и разъяснить о вреде подобных мероприятий, — я сложила руки на груди. — Это начали не мы. Ни один из нас не участвовал, но отчего-то мы оказались в кабинете, а зачинщик нет. Странное у вас чувство справедливости.
Я не намеревалась оправдываться. Он взрослый мужчина, явно не глупец, и слова Джинни не вязались с реальностью, тем более что ректор находился в тот момент в столовой.
— Упрек от вас, лера Флэтчер? — лер Хайленд искренне изумился. — Невзирая на вашу репутацию и поведение?