За столом сидел высокий араб в сером балахоне и тюрбане. Его морщинистое бронзовое лицо свидетельствовало о том, что хозяину дома перевалило за седьмой десяток.

Мой спутник низко поклонился и что-то подобострастно затараторил на своём языке, иногда поглядывая на меня. Явно говорит обо мне. Второй его слушал внимательно, не перебивая. Когда Рамез закончил свою длинную речь, араб в сером поднялся и медленно подошёл, разглядывая меня тёмными глазами так, словно пытался проникнуть в душу.

— Абра шахля, — растянул он губы в довольной улыбке. — Рамез, гаш несс.

Вдруг меня охватило оцепенение, я не могла пошевелиться. Холодная дрожь прокатилась волной вдоль тела. Мужчина что-то тихо пробормотал, не отрывая взгляда. В голове натянулась струна и со звоном лопнула. В глазах заискрило, а в ушах зашумело. Я не выдержала напряжения и упала прямо на ковёр, потеряв сознание.

— Давай, вставай, хватит лежать, — недовольно пробормотал издалека скрипучий голос.

Я распахнула глаза, ничего не понимая. Где я? Что это за место? Воспоминания нахлынули неожиданно, сердце быстро забилось в груди. Открыв рот, я глотала воздух, словно рыба, выброшенная на берег. Надо мной склонился тот самый старик в серой хламиде. Что он сделал со мной?

— Наконец-то. Ты меня слышишь? Понимаешь? — спросил он, всматриваясь в моё лицо.

— Да, — еле шепнула я и удивилась тому, что абсолютно чётко понимаю каждое слово на чужом языке и сама говорю на нём. — Где я? Кто вы? И почему я вас теперь понимаю?

Я попыталась встать и попятилась назад.

— Мы в городе Гарбада, абра. Я применил заклинание, и ты теперь знаешь наш язык, — гордо поднял он подбородок. — Молодец, выдержала.

— Заклинание?

— Ты теперь принадлежишь мне, — не дал мне опомниться мужчина и довольно ухмыльнулся.

— Что значит принадлежу? — я ощутила, что оковы никуда не делись, они по-прежнему скрепляли мои запястья.

— Меня зовут Махрус. Ты моя рабыня, а я твой хозяин. И я волен сделать с тобой всё что угодно, даже убить, — хищно оскалился он, обнажив жёлтые щербатые зубы.

6. Глава 5. Рабыня

Глава 5. Рабыня

— Что?! Я свободный человек! — не верилось, что такое произошло со мной. — Это безумие! Рабство давно отменили во всём мире!

И я замерла. В моём мире, но, видимо, не в этом.

— Угомонись. Лучше расскажи, откуда ты и как тебя зовут. Рамез нашёл тебя умирающую в пустыне Даресс, — резко произнёс старик. — Ты совсем не похожа на местных женщин. А если будешь покладистой, я тебя не обижу, абра. У меня на тебя большие планы.

Я сглотнула комок в горле. Нужно успокоиться. Не стоит злить этого чужака. Кто знает, какие тут законы. Убьёт меня, и ему за это ничего не будет.

— Меня зовут Василина, — дрожащим голосом ответила я. — Не знаю, как я очутилась в пустыне. Последнее, что помню, это как открыла дверь и оступилась. Долго летела в бездну, потом яркая вспышка ослепила меня. Очнулась я уже на песке.

— Хм, Василина. Слишком длинное и непонятное имя, — задумался мужчина, потирая бороду. — Ты попала в блуждающий портал. Значит, ты не из нашего мира, поэтому у тебя такая необычная внешность: светлые волосы и голубые глаза, как у народа северного каганата. Я буду звать тебя Шахля, что на древнем языке значит «голубоглазая».

Я поморщилась. Имя мне не понравилось, словно плевок в лицо.

— Привыкай, теперь я буду звать тебя так. А новый хозяин, возможно, даст другое имя, какое захочет, — ухмыльнулся он.

— Новый хозяин? — удивилась я.

— Да. Я продам тебя на невольничьем рынке в столице. Только там проходят аукционы, где продают абр в гаремы нагов, — довольно заулыбался старик, обнажив жёлтые зубы. — Я хорошо заработаю на тебе. Ведь такую красоту редко встретишь даже в столице. За тебя отвалят кучу денег. Рамез, глупец, продал тебя за копейки, не зная истинной цены твоему телу. Ты к тому же азра — ни один мужчина не касался твоего лона. Я успел тебя проверить своей магией. Чиста, как источник в оазисе Грашнех.