― Прекрасно… Обратись к чокнутому учёному с вопросом, и его ответ запутает всё ещё больше, – проворчал Росс и поскрёб подбородок. – Ну, и как это всё вяжется с нашим вором и вороньим пером?
― Никак, я полагаю, – Рик пожал плечами. – А вы знаете, что означает воронье перо?
― Ворона символ обмана, предательства, мести и правды, которая должна раскрыться в свой срок, – отчеканил сыщик, вспомнив слова старого мага.
― Это так, но в магической традиции Гёрна воронье перо встречалось на гадальных костях, и значило буквально следующее: забери своё.
Ричард произнёс последние слова замогильным голосом, нацелив указательный палец в потолок, а потом рассмеялся.
― Обожаю, как звучат значения этих костей! Так весомо, загадочно, вот послушайте…
― Прости, Рик, мне нужно ещё в редакцию успеть, но уверен, что ты прав.
― Найджел, а ваша помощница… Ей какие мужчины нравятся? Что она любит? Ну, раз вы не собираетесь жениться, то…
Сыщик удивлённо похлопал глазами, открыл и обратно закрыл рот, задумавшись.
― Понятия не имею, если честно, – ответил он наконец, и отмахнулся. – Мне не до этой ерунды. Тут проклятое перо с пуговицей не увязываются, а ты про мужчин… Никакие ей не нравятся, она о работе думает. И ты займись делом, покопайся ещё в каких-нибудь бумажках, может, найдёшь что-то полезное.
― Она, правда, Чувствующая? – не отставал молодой мужчина.
― Да, правда. Кругом маги, ведьмы и прочие одарённые, а связать воедино перо и несчастную пуговицу никто не способен!
Сыщик быстро вышел, бурча под нос проклятия всем воронам, Гёрну, магам с их тайнами и пуговицам.
Часть 4
Найджел вернулся в контору и застал двух дам за оживлённой беседой. На его столе все бумаги были сдвинуты и стояли чашки с недопитым чаем и коробка с остатками пирожных, которые он купил по дороге в архив и велел доставить Дженни и Миранде. Этим двоим сегодня было необходимо подсластить жизнь. А что может поднять настроение лучше, чем вкуснейшее песочное пирожное с джемом и густым ванильным кремом? Правильно, только большая коробка таких пирожных!
― Мне вкусного оставили? – Росс повесил пальто на вешалку в углу, поставил в подставку трость и уселся к столу.
Дженнис принялась наливать чай, а помощница моментально забыла обо всём и повернулась к начальнику:
― Что узнал ваш друг? – Миранда подалась вперёд, как делала обычно, и чуть склонила голову набок, напоминая милого, любопытного щенка.
― Много абсолютно бесполезной информации, увы.
Сыщик пересказал историю Хикса, прерываясь, чтобы отпить чай или откусить пирожные, которые занимали его ум с тех пор, как он купил их для дам. В своей жизни Найджел Росс был уверен в двух вещах: во-первых, брак это абсолютное зло, во-вторых, любые неприятности и проблемы пасуют перед лицом хорошего пирожного или торта! А поскольку проблемы никого не радуют, Росс боролся с ними, как мог, уплетая пирожные, печенье, торты и пирожки каждый день, и не по разу, за что приходилось расплачиваться тяжёлыми тренировками в атлетическом зале, таская гири и штанги.
― Странно… – пробормотала Миранда, – и как назло видений нет. Как же это всё связано? Если род Торнов фактически исчез, почему у вора эта пуговица? Может, он приехал из Гёрна? Потомок сестры, вышедшей замуж? Но тогда почему он шныряет по домам местных магических семей? Что своё он может у них забрать? А может, тут именно символическое значение вороны, а не пера? Месть? Торны чувствовали себя обманутыми, и кто-то из их потомков хочет отомстить? Может, в истории с сумасшедшей принцессой всё не так просто?
― Да, это самый логичный вывод, но нет никаких подтверждений. С другой стороны, кто ещё станет таскать на цепочке пуговицу?