– А как тепло перестанет быть, герцог для сына площадку зачарует.

– Он не маг, – отмахнулась Лианон и прикусила язык, испуганно покосившись на старика и на все лады проклиная свою дурную привычку говорить не думая. Не стоило объявлять вслух то, что она заметила! Тем более что могла и ошибиться, все же магическое зрение у нее больше для работы с ингредиентами служит, а не для того, чтобы мимо проходящих герцогов рассматривать.

– От оно как. Ну, значит, заплатит кому, – равнодушно произнес дед.

– Ага, заплатит, – откликнулась Лиа.

До конца дня леди Дэрвогелл трудилась не покладая рук. Успела несколько раз сбегать до рынка, испачкать пол и помыть его. Тоже несколько раз. Лианон с головой погрузилась в работу, чтобы не вспоминать герцога Сагерта. Слишком уж неприятным было ощущение беспомощности. Сначала предательство Кира, теперь ультиматум герцога. Неужели мир против нее?

– Что ж, – Лианон нехорошо прищурилась и перехватила швабру орочьим боевым хватом, – миру придется проиграть!

– Лиа? – в дверях стоял Кир.

Предатель держал в руках букет нежных ромашек.

– А скажи-ка, какова вероятность того, что эта швабра вдарит тебе поперек спины? – зло спросила Лианон. – У меня был тяжелый день. Уходи. Мы все прояснили. Или ты пришел извиниться?

– Это тебе, – неловко произнес Кир и, видя, что Лианон не торопится принимать цветы, положил их на стол.

– Никогда не любила ромашки, – усмехнулась леди Дэрвогелл, – просто жалела тебя.

– Ясно. Что ж, я хочу предупредить. В ближайшее время к тебе придут проверять документы.

– У меня все в порядке, – огрызнулась Лианон, – уж этим-то я сама занималась.

– Я не уверен, что там все как надо именно потому, что ты сама этим занималась, – не поднимая глаз, ответил Кир. – Позволь удостовериться.

– Господин Анграм, – Лианон вспомнила, что перешла с бывшим другом на «вы», – вы действительно считаете, что я позволю вам коснуться каких-либо бумаг? Вам нет доверия, понимаете? Доверия нет. Вы меня предали, вы хуже разбойников на большой дороге – те никого не обманывают. Убивают, грабят, насилуют, но друзьями не притворяются.

– Нона, перестань, – поморщился Кир. – Я просто использую все возможности. Ведь мы друзья.

– Нет. Если у тебя и есть друзья, то только такие же, как и ты, приспособленцы. Не получить жену, так получить деньги.

– Ну почему же? Срок еще не пришел. – Анграм улыбнулся. – Лианон, взгляни правде в глаза – ты не справишься. И когда ты это осознаешь, помни: я люблю тебя и приму. И не попрекну ни единым словом.

– Во-первых, господин Анграм, я для вас леди Дэрвогелл, во-вторых, даже не рассчитывайте. И покиньте, пожалуйста, мой дом.

– По правилам, я имею право навещать вашу собственность трижды в неделю, – промурлыкал Кир. – Дабы убедиться, что вы не совершаете действий, направленных на удешевление стоимости строения.

– Убедились? Вот и уходите.

Ночь Лианон провела без сна. Только под утро окунулась в короткое забытье, не принесшее ни отдохновения, ни удовольствия.

– Я тут вот что подумал, – сказал дед за завтраком. – Сделала бы ты простеньких конфет, а я бы по гостям походил. Есть мне куда зайти. Да и Торад, друг мой и сослуживец, таверну держит.

– Так, может, тогда не простеньких? – загорелась Лианон.

– Э нет, ты дорогие да сложные конфеты оставь на потом. Там публика простая, зелья в конфетах не переваривающая, – покачал головой старик. – Они за такой подарок, скорее, нож в бок сунут и только потом будут разбираться, что за начинка.

– Ох, так, может, не стоит?

– Стоит, люди не бедные, дети есть. А клиенты тебе нужны. Я, уж прости, послушал вчера твой разговор с крысенышем. Ты ему напомни, что дом он может только снаружи осматривать. А еще раз порог переступит, так я ему арбалетный болт в ляжку и вставлю.