– М-м-м… – промычал озадаченный Томас. – В армии я не служил и лошадей не держу. Это так. Но я пришёл по другому делу. Буду признателен, если вы оцените пару забавных книжек. Возможно даже, что они вас заинтересуют.
– Ну ещё бы, сэр! – вскричал Пауэлл. – Не сомневайтесь! Показывайте скорее ваши забавные книжки!
Для начала Томас выложил две книги.
– Ага! – произнёс Пауэлл, водружая на нос очки с квадратными линзами. – Посмотрим, посмотрим, что такое вы нам принесли… Ламетри. «Человек-машина». Издание двадцатилетней давности. Переплёт и бумага отличного качества. Недурные иллюстрации. Сорок пять фунтов!
Томас сглотнул слюну и спрятал задрожавшие руки за спину.
Пауэлл осмотрел другую книгу, вытащил из кармана листок бумаги, минуты две изучал его и наконец произнёс задушевным голосом:
– Это весьма редкое издание Байрона. Могу с уверенностью сказать, что его цена составляет от тысячи пятисот до тысячи шестисот фунтов.
– Вы дадите мне за него тысячу шестьсот фунтов? – обрадовался Томас.
– Но нет ли на страницах этого раритета чернильных пятен? Вот в чем вопрос! – внушительно заметил Пауэлл.
– Чернильных пятен? Что вы имеете в виду?
– Кляксы, сэр, если угодно, – ответил букинист с достоинством.
– А если они есть, то цена упадёт? – дрогнувшим голосом осведомился Томас.
– Если клякса размером с ноготь мизинца, имеет форму треугольника и находится в верхнем правом углу восемьдесят шестой страницы, то… Кто знает?
– Вы, должно быть, шутите? – вскричал Томас, покрываясь потом.
– Смотрите-ка, сэр! – ответил Пауэлл, раскрывая книгу на нужной странице. – А клякса-то здесь! Вот она! Вот!
Томас, как громом поражённый, уставился на чернильное пятно треугольной формы. Оно располагалось именно там, где предсказал букинист.
– Я и подумать не мог… – пролепетал Томас. – Чертовски странно, вы не находите?
Букинист хранил молчание. Очки он снял, и глаза у него светились, как у голодного василиска.
– Сколько стоит эта книга с кляксой? – спросил Томас, теряя остатки самообладания.
– Тысячу шестьсот фунтов, – невозмутимо ответил Пауэлл. – Но вы получите сто шестьдесят.
– Как? – Томас от неожиданности прикусил язык. – Почему?
– Эту книгу стащили из библиотеки миссис Бишоп, – пояснил Пауэлл. – Вместе с другими. Вот описание украденного. Полиция прислала. Завтра утром вы принесёте мне остальные пропавшие книги. Иначе вам конец!
– Но у меня их нет! – пропищал перепуганный Томас. – Их украла Мэри, дочь миссис Бишоп!
– Какая разница? – удивился Пауэлл. – Вы – соучастник. Кстати, – предостерёг букинист, видя, что Томас пятится к двери. – Заметили полицейскую машину напротив? А это?
Пауэлл указал пальцем на видеокамеру под потолком.
– Без глупостей, сэр! Если будете меня слушаться, получите кое-какие деньги. Всё лучше, чем гнить на каторге. Поверьте на слово!
– Но я не знаю, где Мэри и эти чёртовы книги! – в отчаянии завопил Томас. – Она собиралась уехать во Францию со своим дружком!
– Чепуха! Не потащила же девчонка за границу гору редких изданий? Они здесь, в Лондоне! Две книги вы принесли, принесёте и остальные! Я знаю, кто вы, мистер Лайтвуд! Или завтра книги будут у меня, или вы окажетесь в тюрьме. И не пытайтесь скрыться, у меня длинные руки.
– Поверьте же мне! Послушайте, как было дело!
И Томас без утайки рассказал Пауэллу всю историю с книгами миссис Бишоп.
– Отлично! – воскликнул букинист, недолго поразмыслив. – Принесите то, что украли лично. Я честно заплачу за труды. Позвольте узнать, а для чего вы это проделали? На бедняка вы не слишком похожи.
Томас объяснил, что мечтает о собственном деле.