Еще и удержаться, чтобы не обращаться к нему на «вы», оказалось сложнее, чем можно было бы подумать. Наверное, это из-за его командного тона. Баво привык командовать воинами и не просто разговаривал – он отдавал приказы, уверенный в том, что ему подчинятся.

Обычно Шебом и Антом заправляла я. Они охотно подчинялись – я же хозяйка, а они простолюдины. Даже грамоте долго отказывались учиться – дескать, на кой им это, они же всего лишь слуги. Меньше знаешь – крепче спишь. Сдались только под моим напором и сейчас умели хотя бы прочитать список покупок и вывести свои имена вместо того, чтобы ставить отпечаток пальца.

Дядя с тетей редко пытались ограничивать меня какими-то рамками. Они любили меня горячо и искренне, отдавая те теплоту, которую не смогли подарить своему погибшему еще во младенчестве ребенку.

И вот теперь мне приказывали – чужой мужчина, неизвестно как по отношению ко мне настроенный. Как мне это могло понравиться?

Однако вот же удивительная штука – где-то в глубине души мне хотелось ему подчиниться. Да и приказы у «господина Мэлраса» были разумными. Даже благоразумными.

И со вкусом у него всё в порядке. Я потрогала нежную бархатную ткань одного из платьев. Если Баво выбирал их сам, а не положился на кого-нибудь другого, то в моде он очень даже соображает, вопреки молве. Почему тогда позволяет при дворе говорить о себе, как о варваре?

Я снова коснулась платья, на сей раз тончайшего кружева, и коротко вздохнула.

Принц – загадка. Причем цепляющая, не дающая покоя. Церестин считал, что Баво может не пережить ритуал. Если я хочу расколоть этот орешек и решить загадку, придется дойти до конца и убедиться, что наследник трона пройдет ритуал с успехом.


Глава 11


– Нет, – твердо сказала я, глядя на стоявшую передо мной девушку.

Ее темные волосы скрывал чепец, поэтому не было видно, что они у нее до неприличия короткие – еще короче, чем у принца. Скромный коричневый наряд горничной был искусно подогнан, благодаря чему квадратность ее фигуры не бросалась в глаза. Однако когда она принималась двигаться, то становилось заметно, что ее плечи по-мужски широки, а в изяществе она уступает даже некоторым воинам. Пожалуй, стройный Элент, надень он платье, больше сошел бы за женщину, чем эта служанка. Если ее вообще так можно было назвать. Ее ладони покрывали мозоли, которые вряд ли говорили об усердном замешивании теста или мастерском владении иглой и ниткой. Скорее уж она профессионально работала с дубиной.

Мою новую горничную звали Таналия. Она попросила сокращенно называть себя Таной. Переводилось это имя как «былинка».

– Почему нет? – спросил Баво.

Я перевела на него изумленный взгляд.

– Ты серьезно меня об этом спрашиваешь?

– Да, я серьезно спрашиваю, почему ты отказываешься ехать в карете с Таной, чтобы она могла защищать тебя, если вдруг на Путях или в другое время что-нибудь случится, – терпеливо проговорил принц.

– В путевом экипаже всего одно место!

– И оно рассчитано на мужчину, – Баво сегодня был кладезем терпения. – Две девушки там вполне могут уместиться.

Тана стояла недалеко, поэтому я сдержала так и рвущуюся наружу реплику: вот именно, что две девушки туда влезли бы, а девушка и шкаф – уже нет. Служанка пока что вела себя очень тихо и послушно, смотрела в землю и ждала нас с покорно сцепленными у живота руками. Не ее вина, что она не очень-то похожа на женщину.

– Баво, – я понизила голос и шагнула к принцу ближе. – Честно говоря, когда ты говорил о подобающей прислуге, я рассчитывала, что ты поберешь вышколенных слуг, а не телохранителей.

– Меня заверили, что Тана умеет делать всю необходимую работу, – холодно произнес он. – И она знакома с королевским дворцом.