Она приблизилась ко мне и я вновь ощутил трепет от всего ее вида.

Суреш отошел в сторонку и уселся на камень.

– Я приехала из Кералы, – сказала женщина.

– Совершаете паломничество по святым местам?

– Можно так сказать, – уклончиво ответила она и добавила. – У вас удивительный голос, вы очень красиво поете.

– Спасибо. Мне многие об этом говорят.

– Вы надолго приехали в Индию, Индра?

– Думаю пробыть здесь пару месяцев, хотя это не точно.

– У меня есть для вас предложение, – сказала Рачана.

– Предложение?

– Да. У вас есть время поговорить?

Я посмотрел на часы, до конца занятий было еще больше часа: «Да, я вас слушаю».

– Это не займет много времени. Я являюсь последовательницей культа Богини Чанды и жрицей в ордене Черных Сестер.

– Никогда не слышал о такой богине.

– Это очень древний и малоизвестный культ. Ежегодно, в день явления Чанды, мы устраиваем торжественную церемонию в ее честь. Вы со своим голосом будете очень желанны на этой церемонии. Я прошу вас принять в ней участие.

– Меня? Да в Индии миллион людей с прекрасными голосами. Почему вы делаете это предложение именно мне – западному человеку? Я должен буду что-то петь?

– Да. Индра, вы невероятно похожи на приемного сына основательницы ордена. Когда я впервые увидела вас на арати, мне показалось, что он вернулся из мира мертвых и просто забыл, кто он такой.

– Так он умер?

– Погиб год назад в горах.

– Ну и ну. Как его звали?

– Виджайя.

– А что же я буду петь? Кроме нескольких вайшнавских бхаджанов, в моем репертуаре ничего нет.

– Это не проблема. Мы вложим в ваш ум все необходимое и вы споете все, как надо. Вы станете просто инструментом в наших руках.

– Инструментом? То есть, вы будете мной управлять, как вот этой фисгармонией?

– Приблизительно так. Вас это пугает?

– Вроде нет, но ваше предложение для меня очень необычно, неожиданно; вот прямо сейчас я совершенно не готов ничего ответить. Мне надо подумать.

– Я гарантирую вам полную безопасность – ни ваше тело, ни ваше сознание никак не пострадают.

– Это хорошо. А я все гадал, кто вы такая; думал – преданная Шивы, или Дурги.

После некоторых раздумий я спросил: «Когда намечается эта церемония?»

– Через пять дней, в субботу. Я пробуду здесь еще два дня, а потом надо ехать.

– Скажите, Рачана, а если я соглашусь, смогу ли я взять с собой свою спутницу?

– Нет, Индра.

– Ясно.

– Ваше отсутствие не будет столь уж долгим; через неделю вы вернетесь, – заверила Рачана. – К тому же, вас ждет щедрое вознаграждение.

– Вознаграждение?

– Да. Вам хватит суток, чтобы принять решение?

– Давайте завтра встретимся на Ганга арати и я дам вам ответ. Договорились?

– Хорошо, тогда до встречи.

– Постойте, Рачана. Мне надо поговорить с этим мальчуганом. Кстати, его имя Суреш. Вы можете побыть переводчиком? Буквально несколько вопросов.

– Конечно, Индра, я к вашим услугам.

Мы подошли к Сурешу и я спросил: «У тебя есть семья?»

Мальчик ответил и Рачана утвердительно кивнула головой: «Да».

– Ты отдашь эти деньги отцу?

– Мой папа умер. У меня есть мама и две сестры. Я отдам их маме, – перевела Рачана.

Я вынул из кармана холщовый пакет с ручками, который всегда носил с собой на случай каких-нибудь покупок и отдал ему: «Положи свои деньги сюда, чтобы не растерять и чтобы их не было видно».

Суреш сделал, как я ему велел и сказал, что хочет проводить меня.

– Это далеко отсюда. Я живу в гостинице в районе Сваргашрама.

– Мы живем в лесу как раз в том направлении.

– В лесу? А у вас есть дом?

– Есть. Мы сделали его из веток и пленки.

– Ну ладно, пойдем. Только нам надо еще зайти за моей подругой.

Суреш кивнул головой.

– Все, Рачана, благодарю вас, – сказал я своей новой знакомой.