Слова Вениамина моментально отрезвили Йака. Совершенно обескураженный, он замер на месте и глядел на барсука глазами набедокурившего школьника, которого вот-вот отведут в кабинет директора.
– Ты забыл, о чем мы с тобой говорили? – продолжал Вениамин. – Мы находимся в чужом мире, а ты ведешь себя так, что только ленивый не обратит на тебя внимание! Нам просто повезло, что тебя и меня отпустили из полицейского участка. Если бы о нас узнали спецслужбы, то мы все до конца своих дней были бы подопытными кроликами. И это при счастливом стечении обстоятельств. В худшем случае нас бы расчленили и изучали наши внутренности под микроскопом.
Услышав это, Йак застыл от ужаса. Его конечности затряслись, а из горла вырвался тихий писк.
– Ты понимаешь, что я пытаюсь до тебя донести? Ты хоть немного осознаешь, какой опасности ты подвергаешь всех нас?
Йак испуганно тряс головой, он никогда не видел Вениамина таким рассерженным. Вениамин опустил голову и печально покачал ей из стороны в сторону.
– Нам нужно добраться до набережной и найти дом Сигурни. Здесь бесполезно искать друзей. Мы возвращаемся домой!
На несколько секунд Вениамин задумался, поднял голову и, посмотрев Айе в глаза, тихо произнес:
– Но перед тем как мы уйдем домой, мне бы хотелось посетить еще одно место…
Не понимая, о чем он говорит, Айя молча кивнула.
Вениамин всегда помнил этот адрес. Он часто видел письма, которые приходили отцу Роберто, и заучил его наизусть. Он мог назвать его в любое время дня и ночи.
– Мы возьмем такси, – произнес Вениамин. – Бакстер-авеню четырнадцать сорок четыре, это ты должна сказать таксисту. Повтори.
– Бакстер-авеню четырнадцать сорок четыре, – повторила Айя, вопросительно глядя на барсука. – А кто такой таксист?
– Человек, который повезет нас в условленное место.
– Мы снова поедем на машине? – радостно воскликнула Айя.
Вениамин кивнул и скептически посмотрел на Йака, который, услышав о машине, снова затрясся от страха.
– Возьми себя в руки, – строго сказал барсук и уверенно зашагал к проезжей части, у края которой стояла парочка желтых автомобилей.
Айя и Йак последовали за ним.
– Бакстер-авеню четырнадцать сорок четыре, – еще раз напомнил Айе Вениамин.
Айя кивнула.
– Я запомнила заклинание! – озорно сверкнув глазами, произнесла она.
Подойдя к машине, она наклонилась и, взглянув через приоткрытое окно на водителя, застыла в этой позе, не сводя с него удивленных глаз. На ее лице отразилась гамма эмоций – растерянность, удивление и испуг.
– Куда едем, мисс? – нарушил паузу таксист.
Айя продолжала молчать.
– Куда вас отвезти? – снова спросил он, не понимая, чем вызвано ее удивление.
Вениамин толкнул Айю, после чего та наконец промямлила:
– Ба-а-а-акстер-авеню… четырнадцать… сорок четыре.
Таксист кивнул, и команда уселась в салон автомобиля. Взглянув на водителя, Йак тихо вскрикнул и закрыл конечностью рот. Его глаза округлились так же, как и у Айи.
Через несколько секунд команда мчалась по городу в сторону храма. Айя и Йак ни на секунду не сводили глаз с водителя такси. Не понимая причину такого поведения друзей, Вениамин снова ткнул Айю в бок и вопросительно взглянул ей в глаза.
– Он черный, как гонаби, – шепнула Айя. – Абсолютно весь, на нем нет ни единого белого пятнышка.
Вениамин и не предполагал, что ни Айя, ни Йак никогда не видели темнокожих людей, и их первая встреча с афроамериканцем просто взорвет им мозг. Обратив внимание на то, что мужчине за рулем неуютно под их пристальными взглядами, Айя с интересом стала рассматривать улицы за стеклом автомобиля. Она словно сухая губка, погруженная в воду, с жадностью впитывала все происходящее, получая от этого колоссальное удовольствие. Йак же, напротив, не разделяя ее интереса, воспринимал все с плохо скрываемым страхом.