– Какую?
– Способность договариваться. Словетники сели за стол переговоров и заключили перемирие.
– И все? Война кончилась? – Поняв, что каша не желает испаряться, Крис глубоко вздохнула и сунула полную ложку в рот.
– Куда там… – тяжело вздохнула Маргрит. – В мире людей почти не осталось места спокойствию. Баланс добра и зла был нарушен. Слова больше не приносили удовольствие. Они причиняли лишь боль и страдание, а подкрепленные оружием и вовсе превращались в смерть. Эта болезнь глубоко заразила и айн, которые были созданы для того, чтобы сохранять равновесие, наполнять мир счастьем, насыщать звуки радостью. Но как это сделать, когда вокруг столько злобы, зависти, ненависти? Стоило прозвучать одному неосторожному слову, как вновь начиналась драка. Еще много раз вспыхивали ссоры. И тогда словетники приняли непростое решение.
– Какое? – Прожевав кашу, Крис потянулась к кружке с компотом.
– Всех айн, кто вносил смуту в их мир, они сделали безмолвными…
– Крис! Проснись! Ну ты чего? – мальчишеский голос ворвался в сознание.
Крис моргнула, резко вскочила и чуть не упала с пристани в воду.
– Осторожней! – Крепкая рука ухватила за воротник, да так, что нитки затрещали.
Крис ошарашенно озиралась по сторонам, пытаясь выпутаться из остатков сна. Голос няни назойливо звучал в голове.
– Ну ты горазд дрыхнуть, – захохотал Стэйн.
Крис поняла, что, маясь в ожидании новой лодки, уснула, примостившись у кучи корзин, сваленных друг на друга. Пасмурный осенний день, низкое серое небо вгоняли в тоску. Вялая дремота незаметно сменилась крепким сном. Мысленно выругав себя, Крис начала лихорадочно озираться в поисках упавшей кепки.
– Держи! – Стэйн поднял кепку и, отряхнув ее от пыли, подал Крис.
Та с облегчением нахлобучила ее на голову, по привычке сдвинув козырек на лоб.
– А кто такие айны?
– Кто? – прикинулась дурачком Крис.
– Ну айны! Ты, пока спал, несколько раз сказал это слово.
– А мне почем знать. – От испуга Крис резко отвернулась и насупилась.
– Ну и ладно! Не хочешь – не говори, – пробурчал тот.
– Вон лодки! – Крис обрадовалась возможности закончить опасный разговор. – Спорим на медяк, что я угадаю, в какой будет больше рыбы!
– Хитрый какой! – усмехнулся Стэйн. – Конечно, угадаешь, я ж тебя научил.
И друзья пустились в рассуждения о том, с какой скоростью и просадкой двигаются рыболовные баркасы. Чем меньше скорость и чем больше судно просело в воду, тем крупнее добыча. Но Крис ни к чему эти подробности. Она умудрилась разглядеть улыбку на лице рыбака и по ней безошибочно определить богатый улов. Стэйн уважительно кивнул, соглашаясь с догадкой, и они со всех ног побежали по пристани, чтобы первыми наняться на разгрузку.
– Приготовиться к швартовке! – Сияющий как медный таз седоусый рыбак кинул им толстый канат.
– Есть приготовиться к швартовке! – в унисон крикнули Крис и Стэйн, сноровисто накидывая веревочную петлю на кнехты – большие металлические трубы, словно древние пеньки, торчавшие на пристани.
– Э-ге-гей! – радостно крикнул моряк, открывая трюм. – Ну что, готовы?
– Всегда готовы. – Крис поволокла большую корзину к баркасу.
Рыбаки быстро наполнили ее блестящим уловом. Крис, залюбовавшаяся тем, как красиво отсвечивает серебристая чешуя, поднатужилась и потащила корзину на себя.
– Отойди. – Стэйн легко отодвинул Крис и взвалил корзину на плечо. – Ему поменьше нагружайте, – попросил он рыбаков. – Там сил как у цыпленка. А часть его груза ко мне. – И вразвалочку зашагал к большой телеге, уже ожидавшей на пристани.
– Чего это? – возмущенные вопли Крис потонули в звуках какой‑то суматохи.