1

Сигариллы (исп. cigarrillos) – разновидность сигар, но более маленькие и тонкие, а скрутка табачного листа начинена резаным табаком.

2

Матера – хлеб с добавлением манной крупы, выпекаемый в дровяных печах.

3

Джелато (итал. gelato) – мороженое.

4

Чао (итал. ciao) – приветствие и прощание.

5

Мамма миа (итал. mamma mia) – буквальный перевод «мама моя», но в зависимости от контекста и ситуации может означать «ну и ну», «вот это да», «мама дорогая», «мамочки мои» – и всё в этом роде. Широко используется в речи, может произноситься и с удивлением, и с досадой, и с радостью, и с возмущением.

6

Аривидерчи (итал. arrivederci) – до свидания; увидимся.

7

Старпом – старший помощник капитана.

8

Джина Лоллобри́джида – итальянская актриса. Международную славу Лоллобриджиде принесли роли в фильмах «Фанфан-Тюльпан» (1952) и «Собор Парижской Богоматери» (1956).

9

Тавро́ – метка, нанесённая на рога, копыта или шкуру животного во время клеймения. Наследовалось подобно фамильному гербу, в редких случаях изменялось. По тавру можно узнать завод и, следовательно, судить о качестве предлагаемого товара.

10

В итальянском языке в мужском роде и единственном числе используется окончание -о.

11

Лингвини – длинная, не плоская, а чуть сплюснутая паста, которую, как и спагетти, варят целиком, не ломая. Часто лингвини оказываются в тарелке с морепродуктами – классическая паста лингвини ди маре.

12

Сабайон – одно из самых известных сладких блюд итальянской кухни, яичный крем с добавлением вина.

13

Ндрангета (итал. Ndrangheta) – крупная итальянская организованная преступная группировка, происходящая из Калабрии – самой бедной провинции Италии. Хотя Ндрангета далеко не так известна (засекречена и скрытна), как сицилийская Коза Ностра и неаполитанская Каморра, но является одной из наиболее могущественных и богатых преступных организаций в мире. По мнению экспертов, группировка ввозит в Европу бо́льшую часть кокаина.

14

Фаида – криминальная межклановая война.