– На пляже мы привлечём к себе много внимания. Франко, на виллу.
– Нет! – выпалила я в испуге, посмотрев на Катальдо.
– Не бойтесь. Я просто хотел пригласить вас на обед. На вилле есть бассейн, там и поплаваете.
Он осторожно вытащил мою руку из-под букета и большим пальцем погладил тыльную сторону. Сердце моё замерло, а потом пустилось в бег. Я не выдержала и украдкой посмотрела на мужчину. Его ухмылка, несмотря на полные чувственные губы, была похожа на хищный оскал, а глаза горели желанием. По его лицу хорошо читалось всё, что он хочет от меня. И внутри родился гнев, что он так нагло, средь бела дня, не соблюдая приличий, вторгается в жизнь замужней женщины.
– Нет! Я передумала плавать, – чуть ли не прорычала я от злости.
Мужчина тихо засмеялся.
– Такой, Бьянка, вы мне ещё больше нравитесь.
Невыносимо самоуверенный тип. Я совсем забыла, что с этим опасным синьором нельзя шутить.
– А вы ещё больше стали мне неприятны, – прошипела я, выдернула свою руку и попыталась как можно дальше отодвинуться, вжимаясь в дверь автомобиля. – Верните меня домой немедленно! Я требую!
Но меня будто не слышали. Я увидела, что мы уже выезжаем из города по дороге вдоль побережья.
– Вы слышите меня?! Я сейчас выпрыгну!
Хотела открыть дверь, но он меня моментально остановил, ухватив за руку и прижав к себе. От касания к его телу меня ещё сильнее заколотило от страха и гнева.
– Вы же не хотите разбиться, Бьянка? – промурлыкал он на ухо.
Я посмотрела на скалистый обрыв сразу за узкой обочиной и, закрыв глаза, в бессилии прошептала:
– Уж лучше разбиться, чем…
– Не говорите чушь, – строго сказал Катальдо холодным голосом, обжигая дыханием.
Я почувствовала, как он ещё крепче сжал меня и вдохнул, касаясь носом моего виска. Дева Мария, помоги мне! Моя душа уже была в пятках. Я ощутила себя настолько беспомощной и слабой, что захотелось заплакать. Еле сдержалась. Коленки дрожали от страха. Живот свело холодом и волнением.
– Хорошо. Я буду сидеть тихо, только отпустите меня. – Я попыталась освободить руку. – Пожалуйста. – Мой голос снова задрожал.
Катальдо вздохнул и отпустил меня, но не отодвинулся. Наверное, боялся, что я всё-таки надумаю открыть дверь и вывалюсь из машины. Остаток пути мы ехали молча. Я всё время смотрела в окно, боясь повернуться в сторону мужчины, и пальцами нервно сжимала соломенную сумочку, вдыхая аромат роз, которые, упав с колен, покалывали щиколотки.
Глава 9. Обед с привкусом страха
Машина плавно въехала в ворота виллы, располагавшейся на горном склоне, с которого открывался прекрасный вид на море. Вдоль дороги к самому дому кипарисы устремлялись своими конусами в голубое небо, словно пронзая его. Мы приблизились к красивому старому дому, увитому зеленью и цветами. В центре площадки у парадного входа журчал фонтан в античном стиле. Когда мы остановились, синьор Катальдо обошёл машину и, открыв дверь с моей стороны, протянул руку. Я сердито смотрела на мужчину и не хотела выходить, демонстративно вцепившись в сумку.
– Бьянка, хватит упорствовать. Я всё равно вытащу вас из машины, – жёстко сказал он. – Не хотите по-хорошему, будет по-плохому.
Я не могла поверить, что всё это происходит наяву. Это какой-то дурной сон. Моему возмущению не было предела.
– Хорошо, синьор Катальдо, если я соглашусь с вами пообедать, вы обещаете вернуть меня домой? – Посмотрела в чёрные глаза строгим взглядом, и его лицо немного смягчилось.
– Обещаю, Бьянка, я вас не трону. Обед со мной – это всё о чём я сейчас прошу.
Сейчас? Санта Мария, взмолилась я, с ужасом думая, что он имел в виду. Неужели он не оставит своих попыток и хочет мою жизнь превратить в мучения? Либо Марко убьёт меня, либо этот опасный человек убьёт Марко.