В воображении я уже видела себя в мастерской в уютном мягком кресле, где на разворошенной постели возлежит обнаженный Джошуа. Одна его рука небрежно закинута за голову, подчёркивая рельеф мускулистой груди. Вторая сжата в кулак, будто он едва сдерживает свои порывы.

Каждая линия его тела источает мощь и сексуальность. Простыня сползает, открывая всё больше обнажённой кожи. Тени играют на его коже, и я ловлю себя на мысли, что не в силах оторвать взгляд. Я поспешно делаю наброски, чтобы запечатлеть эту картину и позже воплотить её на холсте.

Воображаемый Джошуа смотрит на меня в упор, его взор полон страсти. Он замирает, наблюдая за движением моего карандаша, ловя каждую эмоцию, которую я пытаюсь перенести на бумагу. Эти моменты кажутся такими реальными, что сердце учащенно бьётся в груди. Я стараюсь запомнить все, как можно ярче и полнее, чтобы позднее воссоздать в своей мастерской – на холсте, в красках, во всём многообразии оттенков…

Направляясь к кассе, я заметила полноватого молодого человека лет тридцати, переставлявшего товар на полке. Он был одет в строгую рубашку, заправленную в брюки с высокой талией. Аккуратно уложенные волосы контрастировали с его суетливыми движениями.

Заметив меня, он вздрогнул и поспешил заговорить:

– Клелланд, Артур Клелланд. Это магазин моей тёти, она сейчас в отъезде, – заикаясь, пояснил Артур. – Я тут… ну.. за главного.

– Это большая ответственность, – кивнула я. – Видно, ваша тётя доверяет вам.

Артур нервно дёрнул уголком губ. Его пальцы комкали ткань рубашки. Что-то в нём настораживало.

– Она вернётся через пару дней, – пролепетал он. – Я просто… ну… хочу, чтобы тут всё было в порядке.

– Вы прекрасно справляетесь, – я попыталась его подбодрить.

– С-спрашивайте, если что! – выпалил вдруг Артур, и в его взгляде мелькнуло странное восхищение.

Не успела я опомниться, как дверь распахнулась, пропуская мою подругу Кэролин.

– Лили! Как я рада, что застала тебя! – Кэролин радостно приветствовала меня и потащила к стойке с блокнотами. – Пойдем, я помогу тебе выбрать блокноты!

Она потащила меня к стойке, на ходу театрально шепча на ухо:

– Ты видела этого парня? Когда кто-то подходит расплачиваться, он весь краснеет и начинает заикаться! Неужели ему настолько неловко общаться с девушками?

Я бросила украдкой взгляд на Артура. Он судорожно поправлял книги на полке, его пальцы мелко дрожали.

– Думаю, он просто стеснительный, – тихо ответила я. – Наверное, волнуется из-за ответственности за магазин.

Кэролин энергично принялась выбирать для меня самые яркие обложки блокнотов. Я украдкой бросила взгляд на Артура. Он стоял у стеллажа, поправляя книги дрожащими пальцами.

– О, смотри, какой очаровашка! – Кэролин сунула мне под нос блокнот с розовым блестящим черепом. – Идеально для твоих зарисовок!

– Спасибо, но я уже нашла то, что мне нужно, – я показала ей выбранный блокнот. – Кстати, а что ты здесь делаешь?

– Харриет Клелланд пообещала мне скидку на заказ книги рецептов от Садахару Аоки, – с воодушевлением начала Кэролин. – У неё особые условия как у владелицы книжного. Я надеялась успеть получить книгу к нашей ярмарке. Хочу удивить всех чем-то необычным!

Её глаза лихорадочно блестели. Я чувствовала, насколько Кэролин взволнована и поглощена своей затеей.

– Говорят, шоколад от Садахару Аоки обладает поистине магической силой! Но главное даже не в этом. Знаешь, в чём фишка, Лили? – Она наклонилась ко мне, переходя на театральный шёпот.

– В чем? – по какой-то причине мой голос тоже стал тише, и я почувствовала, как интрига пробежала по моей коже.