>Лиззи.
Да, господин сенатор.
>Сенатор.
Допускаете ли вы, что я могу толкнуть вас на дурной поступок?
>Лиззи.
Нет, господин сенатор.
>Сенатор.
Тогда вам следует подписать. Вот мое перо.
>Лиззи.
Вы думаете – она будет довольна мной?
>Сенатор.
Кто?
>Лиззи.
Ваша сестра.
>Сенатор.
Она издалека будет любить вас, как родную дочь.
>Лиззи.
Быть может, она пришлет мне цветы?
>Сенатор.
Возможно.
>Лиззи.
Или свою фотографию с надписью.
>Сенатор.
Вполне возможно.
>Лиззи.
Я повешу ее на стенку (Пауза. Волнуясь, ходит по комнате.) Что за история! (Сенатору.) А что вы сделаете с негром, если я подпишу?
>Сенатор.
С негром? Ба! (Положив руки на ее плечи.) Если ты подпишешь, весь город единодушно признает тебя своей дочерью. Весь город. Все матери нашего города.
>Лиззи.
Но…
>Сенатор.
Неужели ты считаешь, что весь город может ошибаться? Целый город, где обитают пасторы и священники, врачи, адвокаты, артисты; где живет мэр и его заместители, а также члены благотворительных обществ. Они могут ошибаться, по-твоему?
>Лиззи.
Нет, нет, нет.
>Сенатор.
Дай руку! (Заставляет ее подписать бумагу.) Так. Благодарю тебя от имени сестры и племянника, от имени семнадцати тысяч белых нашего города, от имени американской нации, которую я здесь представляю. Дай мне твой лоб. (Целует ее в лоб.) Я еще вернусь вечером: нам есть о чем побеседовать с тобой. (Уходит.)
>Фред
(у выхода). Прощай, Лиззи.
>Лиззи.
Прощай.
Сенатор и Фред уходят.
(Подавлена, внезапно бросается к входной двери.) Сенатор! Сенатор! Я не могу! Разорвите бумагу! Сенатор! (Возвращается в комнату, машинально берется за пылесос.) Кажется, они меня здорово окрутили! (Яростно водит пылесосом.)
Занавес.
Картина вторая
Та же декорация. Между первым и вторым действиями прошло двенадцать часов. Комната ярко освещена. Сквозь раскрытое окно видно ночное небо. С улицы доносится нарастающий шум. В окне появляется лицо Негра; ухватившись за раму, он прыгает в пустую комнату. Останавливается посередине. Раздается звонок. Негр прячется за портьерой. Лиззи выходит из ванной, подходит к входной двери и открывает ее.
Явление первое
Лиззи, Сенатор, Негр за портьерой.
>Лиззи.
Входите!
Входит Сенатор.
Ну что?
>Сенатор.
Томас в объятиях своей матери. Я пришел поблагодарить вас от их имени.
>Лиззи.
Она счастлива?
>Сенатор.
Очень счастлива.
>Лиззи.
Она плакала?
>Сенатор.
Плакала? Почему? Она мужественная женщина.
>Лиззи.
Вы мне сказали, что она будет плакать.
>Сенатор.
Я говорил иносказательно.
>Лиззи.
Она, видно, не ожидала такого? Считала, что я дурная женщина и буду защищать негра?
>Сенатор.
Моя сестра полагалась на волю господню.
>Лиззи.
Что она думает обо мне?
>Сенатор.
Благодарит вас.
>Лиззи.
Она не спрашивала, как я на это решилась?
>Сенатор.
Нет.
>Лиззи.
Она считает меня честной девушкой?
>Сенатор.
Моя сестра полагает, что вы исполнили ваш долг.
>Лиззи.
Ах, да?..
>Сенатор.
Моя сестра надеется также, что вы исполните ваш долг до конца.
>Лиззи.
Да, да…
>Сенатор.
Поглядите мне в глаза, Лиззи. (Обнимает ее за плечи.) Вы исполните ваш долг до конца? Вы не захотите разочаровать ее?
>Лиззи.
Не волнуйтесь. Я не могу вернуть того, что сделала, – они отправят меня в публичный дом. (Пауза.) Что это за крики на улице?
>Сенатор.
Ерунда.
>Лиззи.
Просто невозможно выносить этот рев. (Закрывает окно.) Господин сенатор…
>Сенатор.
Да, дитя мое?
>Лиззи.
Вы уверены, господин сенатор, что мы не ошиблись и я поступила честно?
>Сенатор.
Абсолютно уверен.
>Лиззи.
Я себя не узнаю: я точно в тумане, вы слишком быстро все решаете, мне трудно понять. Который час?
>Сенатор.
Одиннадцать.
>Лиззи.
Еще восемь часов до рассвета. Я чувствую, что не смогу сомкнуть глаз.