– Здорово, спасибо, что напомнила! – воскликнул тот.

– Это для моего паспорта.

Кивнув, Чарли убрал фото в карман куртки.

– А Лизе нужно?

– Она еще маленькая, – покачал головой Чарли. – Она сможет ездить по твоему.

– О!

– Я так понимаю, ты хочешь сменить фамилию.

Отложив фотографии, Лу-Энн принялась разбирать пакеты с покупками.

– Я подумала, так будет лучше. Начать все заново.

– Так мне сказал Джексон. Наверное, если ты действительно этого хочешь, так будет лучше.

Внезапно Лу-Энн плюхнулась в шезлонг и закрыла лицо руками.

Чарли сочувственно посмотрел на нее.

– Ну же, Лу-Энн, смена имени – это не такая уж сильная травма. Что тебя тревожит?

Наконец она подняла на него взгляд.

– Ты уверен, что завтра я выиграю в лотерею?

– Давай подождем до завтра, – осторожно произнес Чарли, – но, думаю, ты не будешь разочарована.

– Это такие деньги, Чарли… но мне почему-то не по себе.

Закурив, мужчина глубоко затянулся, продолжая наблюдать за Лу-Энн.

– Сейчас я закажу ужин в номер. Из трех блюд и бутылки вина. И крепкий кофе, это помогает. После того как ты поешь, тебе станет лучше.

Открыв меню, он принялся его изучать.

– Раньше тебе уже приходилось делать это? Я хочу сказать, заботиться о тех, кто… с кем встречался мистер Джексон?

Чарли оторвался от меню.

– Да, я уже работал на него. Лично я с ним никогда не встречался. Мы общаемся исключительно по телефону. Это очень умный тип. По мне, так излишне мелочно-дотошный, страдает манией преследования, но очень толковый. И платит хорошо, очень хорошо. А потом, нянчиться с людьми в шикарных гостиницах и заказывать еду в номер – это не такая уж плохая работа. – Помолчав, он добавил с улыбкой: – Однако мне еще ни разу не приходилось опекать человека, с которым мне было так приятно.

Опустившись на корточки, Лу-Энн достала из сумки в коляске коробку в подарочной упаковке и протянула ее Чарли.

– Это еще что такое? – разинул рот от удивления тот.

– У меня для тебя подарок. На самом деле это от нас с Лизой. Я искала что-нибудь для тебя, а она начала пищать и тыкать пальцем.

– Когда это ты успела?

– Помнишь, ты отошел посмотреть мужскую одежду?

– Лу-Энн, право, тебе незачем…

– Знаю, – быстро сказала она. – Вот почему это называют неожиданным подарком.

Чарли схватил коробку, не отрывая взгляда от лица Лу-Энн.

– Ради бога, открой же ее! – сказала та.

Пока Чарли развертывал бумагу, Лиза заерзала в коляске. Наклонившись, Лу-Энн взяла девочку на руки. Они вдвоем смотрели, как Чарли открыл коробку.

– Черт возьми!

Он аккуратно достал из коробки темно-зеленую фетровую шляпу с кожаной лентой шириной в дюйм и полоской кремового шелка внутри.

– Я увидела, как ты ее примерил. Мне показалось, она тебе очень идет, ты в ней выглядишь мужественным. Но потом ты положил шляпу на место. Я поняла, что ты посчитал ее слишком дорогой.

– Лу-Энн, она же стоит кучу денег!

– У меня были кое-какие сбережения, – махнула рукой Лу-Энн. – Надеюсь, она тебе понравится.

– Да я от нее в восторге! Спасибо! – Крепко обняв ее, Чарли взял в руку кулачок Лизы и официально потряс его. – И тебе спасибо, юная леди. Великолепный вкус!

– Ну, так примерь шляпу еще раз. Убедись в том, что она тебе по-прежнему нравится.

Надев шляпу, мужчина посмотрел на себя в зеркало.

– Класс, Чарли, просто класс!

Он улыбнулся.

– Неплохо, неплохо. – Поправил шляпу на голове, ища нужный угол, затем снял и сел на место. – Мне еще никогда не делали подарки те, кого я опекаю. Впрочем, обычно я провожу с ними всего пару дней, после чего их забирает Джексон.

Лу-Энн быстро ухватилась за эту ниточку.

– Как получилось, что у тебя такая работа?