Райт пришёл, как и обещал, и его глаза засияли благодарностью, когда он увидел бутылочку с настойкой. На его лице отразилась лёгкая улыбка.


– Спасибо, Мари, – сказал он, бережно принимая зелье из её рук. – Вы спасли моего отца. В знак благодарности я хочу подарить вам этот ключ. Он откроет все двери, которые вы встретите на своём пути, – и Райт улыбнулся.


Мари подумала, что это какая-то шутка, не бывает такого ключа, который открыл бы все двери на свете. Но она всё же взяла ключ. Он казался старинным и выглядел как артефакт из другой эпохи, украшенный замысловатыми узорами.

Как только Райт ушёл, Мари поспешила в библиотеку.

«А вдруг он не врёт», – подумала Мари и решила проверить ключ. Подойдя к пыльному шкафу с замком, она с замиранием сердца вставила ключ в замочную скважину и повернула его. Замок легко поддался, и дверь открылась. Внутри она обнаружила старую книгу с потёртой обложкой, на которой едва различимыми буквами было написано «Демонология».

Сначала Мари была удивлена и немного напугана находкой. Демонология всегда считалась запретной наукой, и ей было любопытно, как эта книга оказалась в их библиотеке. Но что-то подсказывало ей, что эта книга может быть ключом к разгадке многих тайн, включая исчезновение Торизу.

Она начала осторожно листать страницы книги, поражаясь тому, насколько подробно и детально описывались демоны, их мир и способы общения с ними. Там также были главы о магии и ритуалах, с помощью которых можно было призывать духов и получать ответы на самые сокровенные вопросы. Мари забрала книгу к себе в комнату и, когда наступил вечер, долго и с любопытством листала её, не заметив, как уснула.


Вновь наступило утро, и солнечные лучи мягко проникали в комнату Мари, освещая скромную обстановку. Она медленно открыла глаза, чувствуя себя отдохнувшей, и прислушалась к звукам пробуждающегося мира за окном. Небо было чистым, и лёгкий ветерок колыхал листья деревьев, наполняя воздух свежестью и ароматом цветущих растений.

Она лениво поднялась с постели, надела своё любимое кимоно с цветами мака и тихо, почти беззвучно, спустилась на кухню, где приготовилась завтракать. Поев рисовую кашу и выпив чашечку жасминового чая, Мари отправилась в храм.

На улице её встретил аромат цветущих деревьев и свежий запах озера. В этот день храм словно ожил – люди приходили и уходили, приносили свои надежды и тревоги, и Мари чувствовала себя частью этого течения жизни, её ритм сливался с ритмом храма. Однако в её сердце звенела пустота, связанная с отсутствием одного человека – Райта. Он приходил каждое утро, но сегодня его не было. Мысли о нём и беспокойство не покидали её. Ей было очень интересно, помогла ли настойка его отцу.

После долгого дня в храме Мари вернулась домой, где встретила родителей, вернувшихся поздно, как и всегда. Отец, строгий и суровый, уже сидел за столом, задумчиво смотря в тарелку с рагу, как будто пытался разгадать в нём свои мысли.


– Надеюсь, ты перестала ходить на торговую площадь, – произнёс он, не поднимая глаз. Его голос был тяжёлым, как грозовые облака.


Мари лишь молча кивнула, чувствуя, как его слова цепляются за её сердце, словно колючки, заставляя всё внутри сжиматься.


– Вот и не надо туда ходить, – продолжал он. – Мы потомки Ватацуми6, нам не место среди шума и суеты. Завтра ты будешь помогать мне с подготовкой ко встрече с точимами7 из Тюгоку8. Они, наконец, готовы идти на компромисс.


Мари вновь кивнула, соглашаясь. Она понимала важность этих переговоров, но мысли её всё ещё оставались где-то далеко, она переживала за Райта, а сердце тем временем печалилось о Торизу.