– Мне кажется, Лиана, что Вы кого-то боитесь?

«Только тебя». – чуть не ляпнула.

Вслух произношу:

– Больше всего я боюсь неизвестности. А люди, – они везде всего лишь люди, со своими стремлениями, страхами. Зная человеческие слабости, людьми можно легко управлять.

– Такие необычные слова для столь юной девушки. —Ли Джун Ги смотрел на меня с интересом, я даже уловила в его глазах уважение, что до этого не было.

«Осталось добить его силой интеллекта. – иронизирую про себя. – Хоть смотреть стал по-другому, и на том спасибо».

– Вы считаете, я молода? – не могу скрыть ехидную улыбку.

– Это иллюзия.

У Принца расширились раскосые глаза, он хочет что-то ответить, но я его перебиваю:

– Ваше заблуждение на мой счёт даёт мне преимущество над Вами.

– В чем же Ваше преимущество? – теперь ему интересно.

Я не спешу отвечать, просто сижу и наслаждаюсь моментом.

– Когда человек недооценивает другого человека, то тем самым открывает свои тылы. Берегитесь, я могу узнать Ваше уязвимое место.

Принц поёжился. Чувствовалось, что ему неуютно.

– Вы слишком хладнокровны для женщины. Словно я разговариваю с мужчиной.

– Я думаю, что на этот счёт у Вас недолжно быть сомнений.

Ли Джун Ги вопросительно посмотрел.

– Вы мой лечащий врач, Вы переодели меня в сухую одежду, Вы точно знаете мужчина я или женщина.

Уши Принца покраснели. Только сейчас замечаю, что они немного торчат, хотя длинные волосы, заколотые в национальную причёску, скрывали их. Не ужели я его смутила? Куда подевалась королевская бравада. Мне даже стало его жаль.

Щепетильную ситуацию спасла неожиданно нагрянувшая семейная парочка. За оградой послышались людские голоса, а по тропинке, прямо к беседке шли мужчина и женщина в ярких, национальных одеждах, очень дорого расшитых золотом и бисером.

Я залюбовалась молодой женщиной, насколько грациозно и величаво она двигалась, словно маленькая фея спустившая с небес.

– Добрый вечер Ваше Высочество!

Мужчина улыбаясь подошёл к Принцу. Они обнялись как старые знакомые. Женщина склонилась в приветственном поклоне.

– Это мои родственники, – представил гостей Ли Джун Ги, – принцесса Ли Су и ее муж генерал Хе Кун Жи. Они правители Горного королевства.

– А это моя гостья, княгиня Лиана, она славянка. Самалант ее отца князя Малы разбился у берегов столицы. Ей чудом удалось спастись.

Я встала из-за стола и поприветствовала гостей как здесь было принято.

Маленькая Ли Су выпрямилась и посмотрела на меня взглядом, наполненным любопытством и озорством. Ей было лет двадцать, молодое личико украшал маленький курносый носик и красивые по детски пухленькие губки. Только сейчас, вблизи, я заметила, что женщина была беременной, а судя, по тому, как ей было тяжело быстро передвигаться, срок немаленький.

Ли Джун Ги подошёл к Принцессе и обнял ее.

– Зачем так рисковать? Су, Вы сейчас не в том положении, чтобы путешествовать.

Муж вступился за жену:

– Император призвал знатные кланы в столицу. Через два дня планируется общегосударственное собрание.

– Да, знаю я об этом. – ответил Ли Джун Ги. – Но женщинам в Императорский дворец ход запрещён.

– Поэтому мы и решили с женой остановиться у тебя. К тому же ты лекарь, что очень кстати в положении Су.

Джун Ги заулыбался:

– Тогда милости просим гости дорогие, располагайтесь.

Су сразу рухнула на стоящую неподалёку кушетку.

В глазах Принцессы я прочитала неподдельный интерес. Она оглядела меня с ног до головы. Мужчина наоборот был сдержан, но от меня не ускользнуло удивление на его лице, когда он услышал моё имя.

После этого Его Высочество ушёл в дом за посудой, а генерал за вещами, которые были оставлены за воротами в повозке, перемещающейся без лошадей.