Вэй Фэн отошел от окна, переваривая услышанное. Он был слишком заметен здесь в своем нынешнем состоянии. Ему нужно было что-то делать. Найти еду, возможно, попытаться заработать хоть немного духовных камней. Но как, если его силы были одновременно слабы и опасны?

Он заметил группу рабочих, разгружающих повозку с грубыми лесоматериалами. Работа была тяжелой, но не требовала Ци. Возможно, он мог бы предложить свои услуги за еду или плату.

Собрав всю свою смелость, Вэй Фэн подошел к надсмотрщику – широкоплечему мужчине с хмурым лицом.

"Господин," – произнес Вэй Фэн, его голос был хриплым от жажды. – "Я ищу работу. Любую."

Надсмотрщик оглядел его с головы до ног, его взгляд задержался на тощем теле Вэй Фэна. "Работу? Ты едва стоишь на ногах, парень. И что с твоей одеждой?"

"Я… издалека," – уклончиво ответил Вэй Фэн. – "Но я выносливый."

Надсмотрщик фыркнул. "Выносливый? Ты выглядишь так, будто готов рухнуть. К тому же… от тебя веет каким-то странным жаром. Ты болен?"

Вэй Фэн напрягся. Его Искра снова предавала его. Он постарался выглядеть как можно более невинно. "Нет, господин. Просто… такая уж у меня природа."

Надсмотрщик прищурился. Он явно почувствовал что-то необычное, но не мог определить, что именно. Возможно, его уровень культивации был недостаточен, чтобы распознать истинную природу Пламени Огня Бессмертия, или он просто не хотел связываться.

"Ладно," – наконец сказал он, видимо, решив, что парень слишком слаб, чтобы представлять угрозу, но достаточно отчаян, чтобы работать за копейки. – "Можешь помочь с разгрузкой. Еды дам, а там посмотрим. Но если ты мне спалишь что-нибудь своим 'жаром', пеняй на себя."

Вэй Фэн почувствовал облегчение. "Спасибо, господин!"

Работа оказалась изнурительной. Таскать тяжелые бревна, когда тело истощено, было пыткой. Боль от внутренней Искры, усиленная физической нагрузкой, то усиливалась, то немного отступала. Он старался не прикасаться к бревнам слишком долго, опасаясь, что его Пламя может их повредить или вызвать подозрение. К концу дня его руки дрожали, а спина болела так, словно ее ломали.

За свою работу он получил миску грубой каши и кусок черствого хлеба. Это было мало, но это была еда. Первая настоящая еда за несколько дней. Он ел жадно, не обращая внимания на усталость.

Когда стемнело, рабочие разошлись по своим лачугам или в таверну. Вэй Фэн не имел ни того, ни другого. Надсмотрщик не предложил ему ночлега. Он снова был один.

Найдя укромный уголок за одним из складов, Вэй Фэн сел, прислонившись к стене. Он был измотан, но мозг лихорадочно работал. Он узнал главное: мир снаружи огромен, полон людей, стремящихся к культивации, но большинство из них идут обычными путями. Его путь был уникален и опасен. Его сила, даже в зачатке, привлекала нежелательное внимание.

Он не мог оставаться в этом поселении. Его уникальность рано или поздно приведет к проблемам. Ему нужно было двигаться дальше, искать место, где он мог бы культивировать в относительной безопасности. Место с более сильной энергией огня, которое могло бы питать его Пламя и помочь ему освоить следующие стадии техники "Пламени Огня Бессмертия".

Он вспомнил слова из таверны о "странной огненной ауре" в горах. Это была его аура. Но что, если в других местах тоже есть подобные "странные" огненные ауры? Возможно, связанные с древними источниками огня, с руинами, похожими на пещеру, где он нашел свиток?

Ему нужна была информация. О местах с сильной огненной энергией. О могущественных духовных зверях, связанных с огнем. О любых слухах, связанных с древними огненными техниками.