Он ждал больше двух часов, пока потный капитан завершит свою долгую дневную сиесту, и, под предлогом предложить немного лимонада, подошел поближе, чтобы сразу перейти к делу:
– За груз этой каракки на Маргарите можно получить больше тысячи хороших жемчужин.
Толстяк с лысой головой взглянул на него искоса.
– Что ты пытаешься мне намекнуть? – спросил он.
– Что кажется нелепым ждать добычу, которая, возможно, появится только через месяцы, когда та, что только что прошла, стоит целое состояние.
– Ты что, принимаешь меня за коробейника? – обиделся капитан. – Я нападаю только на те корабли, что идут… – Он махнул рукой. – И, в исключительных случаях, на галеоны, на которых может плыть кто-то из знати, за которого можно потребовать хороший выкуп. – Он указал на горизонт. – Но за всю команду этого корыта я бы не выручил и сотни дублонов.
– Дело не в команде, а в грузе, – упрямо настаивал мальчишка, не моргнув и глазом. – Один хороший мачете стоит в Хуан-Гриего как минимум две жемчужины, а в тех трюмах наверняка лежат десятки таких.
– Может быть, – с сарказмом признал его собеседник. – Но ты, что, хочешь, чтобы я высадился на пляже Хуан-Гриего и начал кричать: «Мачете! Продаю мачете! Настоящие толедские мачете!»? – Он поднес трубку ко рту, показывая, что считает этот разговор законченной глупостью. – Не смеши меня!
– Нет, – серьезно ответил мальчишка. – Я понимаю, что вы не можете сделать это, потому что капитан Менданья подорвал бы вас на воздух. Но вы можете встать на якорь за пределами досягаемости его пушек и пустить слух. Рыбаки сами сбегутся, как мухи, и за три дня обменяют у вас весь груз на жемчужины вот такого размера.
Теперь уже он развернулся, чтобы сесть рядом с отцом, но сделал это так, чтобы краем глаза наблюдать за задумчивым выражением лица шотландца, который, казалось, с заметным усилием переваривал его слова.
Когда на горизонте осталась лишь красноватая полоса, и от корабля не осталось ни следа, капитан Жакаре Джек поднял свое огромное тело из гамака, оперся на поручень кормового мостика и зарычал громовым голосом, который использовал только для отдачи приказов:
– Поднять мачты! Всю парусину на ветер! Руль на левый борт! Догоним этих идиотов!
– Каракку? – изумился рулевой.
– Не каракку, дурак! – последовал ответ. – Тысячу жемчужин!
Для юного Себастьяна Эредии стало незабываемым зрелищем, как апатичные до этого момента члены команды «Жакаре» внезапно бросились к снастям и парусам. Было очевидно, что каждый из них точно знал, что делать, и выполнял свою работу с такой скоростью, аккуратностью и экономией сил, что через десять минут острая носовая часть корабля рассекала воду, как безумный дельфин.
Накренившись на правый борт под таким углом, что вода грозила затопить часть палубы, и с большей частью экипажа, цеплявшегося за леер левого борта, чтобы уравновесить судно, элегантный корабль скользил по морю, напоминая гигантскую чайку с голубой грудью и белыми крыльями, заметившую рыбешку под поверхностью воды.
Ночь наступила, так и не принеся желанной добычи. Скорость была снижена, что вернуло палубе устойчивость, а спустя три часа впередсмотрящий крикнул о свете на носу. Капитан приказал оставаться в темноте и соблюдать тишину, ограничиваясь лишь следованием за следом каракки, чтобы та даже не подозревала о их присутствии.
С первыми проблесками рассвета корабль оказался менее чем в полумиле от кормы цели. Капитан Жакаре Джек распорядился поднять боевой стяг и сделать предупредительный выстрел из пушки.
Как только капитан Новой Надежды разглядел тридцать два огромных орудия и, главное, черный развевающийся флаг, он принял мудрое решение убрать паруса и дрейфовать, поскольку не требовалось быть гением морской стратегии, чтобы понять: вступать в бой было бы чистым самоубийством.