– Все, что случилось сегодня, случайность.
– Тогда я даже не знаю, везение это или кара, – было видно, что слуга не поверил словам Сюэ, но и вмешиваться в ее дела не хотел.
Два дня отдыха, которые Сюэ провела, выполняя уже привычную для себя работу, стали для девушки настоящим испытанием. Слуги завидовали ей и не упускали возможности поставить подножку, толкнуть в израненную спину или ненароком облить грязной водой. Ко всему перечисленному у девушки забрали возможность чистить котлы, тем самым лишая ее даже такой скудной пищи.
– Скоро ты отъешься на объедках со стола принца. А эта пища тебе уже не по статусу, – один из низших слуг грубо оттолкнул Сюэ, когда она подошла к котлу.
Спорить и наживать себе новые проблемы Сюэ не стала, она пыталась понять и простить злобу и зависть этих людей, рождающихся и умирающих рабами, проводящих всю жизнь в услужении. Наверное, они видели врага в любом, кто сумел подняться хотя бы на ступень выше.
На третий день Сюэ пришла к шатру принца, но и там девушку не ждал радостный прием.
– Таким, как ты, здесь не место, – встретил ее главный слуга Жоу. – Всегда помни об этом. Если потеряешь расположение господина, долго не проживешь, никто не любит выскочек.
Сюэ лишь кивнула, почему-то слова слуги особенно ее задели. Ведь она не сделала никому ничего плохого, наоборот, должна защищать принца, тогда почему каждый встречный так стремится втоптать ее в грязь? Неужели это отместка судьбы за то, что она вмешалась в ее планы?
– Твоя предшественница погибла, – Жоу провел девушку в шатер и указал за ширму, где располагалась циновка для прислуги. – Девчонку подкупили, и она попыталась отравить принца. Господин сам казнил ее. Надеюсь, ты не окажешься предательницей.
И без того бледная от голода, Сюэ побледнела еще больше. Получается, принц Вей снова был на волосок от гибели, а она даже не знала об этом.
– У тебя нездоровый цвет лица. Больные слуги нам тоже ни к чему…
– Помогите мне одеть доспех, через час мы приступаем к осаде, – в шатер вошел Цао Вей, он едва удостоил взглядом новую служанку, но едва ли отличил ее от ширмы, рядом с которой она стояла.
– Быстрее, – шепнул Жоу и достал из плетеного ящика красивый доспех; Сюэ поспешила на помощь.
Очередную осаду города большинство воинов воспринимали как развлечение, они выстраивались в ряды, продолжая смеяться и разговаривать. Лишь принц Цао Вей был молчалив и сосредоточен. Сюэ наблюдала за его фигурой в летящих черных одеждах и серебристых доспехах. Впервые она провожала войско на битву, обычно девушка лишь слышала начало сражения издалека, и сейчас ей было страшно от того, что многие из этих демонов вернутся искалеченными и будут всю ночь стонать и метаться в агонии там, в дальнем конце лагеря. И ей только оставалось надеяться, что среди раненых не будет Цао Вея, ведь защитить его в битве она не в состоянии.
– Наш господин и правда хорош, – по-своему расценил внимательный взгляд Сюэ слуга Жоу, – многие девушки желали сопровождать его в походе, но принц не пожелал, чтобы кто-то отвлекал его от главной цели.
– Главный слуга, пожалуйста, объясните мне, почему принц носит титул принца? Ведь он единственный из династии Цао.
– Неразумная девчонка. Как же принцу стать Владыкой, если все регалии, трон и Жезл Мрака, находятся в Гайзы? Да и мог ли наш господин желать властвовать лишь в бездне, куда нас загнали после войны? Конечно, нет! Вот когда мы доберемся до проклятого людьми города, по пути показав им свою силу и подчинив их, тогда наш господин и взойдет на трон.
– Теперь я понимаю, Гайзы и правда очень важен для принца.