– Доброе утро, – тихо сказала Алиса, подойдя ближе.

Даниил вздрогнул от неожиданности и повернулся к ней. Он улыбнулся, и в его глазах вспыхнула искорка.

– Доброе утро, мисс Алиса, – ответил он, снимая перчатки. – Я не ожидал вас здесь увидеть.

– Я просто прогуливалась, – неловко ответила Алиса. – Вы так красиво ухаживаете за розами.

– Это моя работа, – сказал Даниил, пожимая плечами. – Но мне действительно нравится это дело. Каждое растение, как ребенок, требует внимания и любви.

– А вы любите цветы? – спросила Алиса.

– Конечно, – ответил Даниил. – Они живые, они прекрасны. Они говорят с нами на своем языке.

– Я никогда не смотрела на них так, – призналась Алиса.

– Вы просто привыкли к другой красоте, – сказал Даниил, с легкой грустью в голосе. – К той, что можно купить за деньги.

– Это не настоящая красота, – тихо прошептала Алиса. – Настоящая красота – это то, что исходит из сердца.

Даниил посмотрел на нее с удивлением. Он, казалось, не привык к таким откровенным разговорам.

– Вы знаете, о чем говорите, мисс Алиса, – сказал он, – мало кто в вашем обществе задумывается об этом.

– Мне надоело общество, – устало произнесла Алиса. – Его лицемерие и фальшь меня угнетают.

– Я понимаю, – Даниил кивнул. – Иногда хочется сбежать от всего этого.

– А вы никогда не думали о том, чтобы сбежать? – спросила Алиса, сама не зная, зачем она задает этот вопрос.

– Я и так живу свободной жизнью, – ответил Даниил. – Хоть и не богатой, но честной.

– Мне тоже хотелось бы жить честно, – сказала Алиса, глядя ему прямо в глаза. – Не прячась за маской, не играя роль, которую навязали мне другие.

Даниил молчал. Он, кажется, был ошарашен ее словами, но в его взгляде не было осуждения, только понимание.

– Я думаю, – наконец, сказал он, – что каждый человек имеет право на счастье, на честную жизнь.

– Значит, я не должна выходить замуж за мистера Крофта? – спросила Алиса, словно ища подтверждение своим мыслям.

– Если вы его не любите, – ответил Даниил. – Любовь – это самое ценное, что есть в жизни. Нельзя ее обменять ни на какие богатства.

Эти слова тронули Алису до глубины души. Впервые за долгое время она услышала что-то, что соответствовало ее собственным чувствам. Она чувствовала, что Даниил понимает ее, как никто другой.

– Спасибо, – тихо сказала Алиса. – Вы помогли мне увидеть все яснее.

– Я всего лишь сказал то, что думаю, – ответил Даниил. – А что вы будете делать дальше?

– Не знаю, – призналась Алиса. – Но я больше не буду жить так, как раньше.

В этот момент они услышали, как кто-то зовет Алису. Это была служанка, посланная леди Элеонорой.

– Мисс Алиса, – сказала служанка, – госпожа просит вас вернуться в дом. У вас скоро встреча с мистером Крофтом.

Алиса вздохнула. Она понимала, что ей придется вернуться в свою золотую клетку, но теперь она уже не будет той же птицей, которая безропотно подчиняется всем правилам. Она поняла, что у нее есть право на выбор.

– Хорошо, – сказала Алиса служанке. – Я сейчас приду.

Она повернулась к Даниилу.

– Спасибо, еще раз, – сказала она. – Я надеюсь, мы еще увидимся.

– Я всегда здесь, – ответил Даниил с легкой улыбкой.

Алиса развернулась и пошла обратно к дому, оставив Даниила в саду. Она шла медленно, пытаясь собраться с мыслями. В ее сердце уже зародилось семя бунта. Она понимала, что ей предстоит борьба, но она больше не боялась. Она почувствовала вкус свободы, и теперь ей хотелось большего. Она поднялась на крыльцо и вошла в дом, готовая встретить свою судьбу.

Зайдя в дом, она увидела мать, которая с нетерпением ждала её в гостиной. Она была недовольна.