В голове не укладывалось, что эта встреча была реальностью. Произошедший разговор кардинально отличался от ее представлений. Горькое послевкусие от встречи натолкнуло на мысль: «А может и хорошо, что он меня не узнал».

Шумные разговоры, смех и музыка снова ворвались в ее мир и напомнили ей, где она находится. И только сейчас Мари сообразила, что натворила. Девушка стояла в оцепенении, чувствуя, как ее охватывает ужас от необдуманного поступка. Какого черта она без разрешения босса безрассудно провела несогласованное интервью и поставила под удар все, над чем так долго и кропотливо работала, тем самым проявив чудовищную некомпетентность?

Сжав руки, она тяжело вздохнула и представила, как совсем скоро разъяренный Бейкер, разочаровавшийся в ее профессионализме, уволит ее и даже не даст возможности оправдаться. Но что она может сказать в свою защиту?

«Он пытался уйти, но я его остановила», – первая мысль показалась неправдоподобной.

«Я вас не нашла, но решила, что вы будете не против маленького интервью», – слишком натянуто.

«Вы были в стельку, и у меня не оставалось выбора», – жесткая правда здесь точно не подходит.

«Вам не кажется, что, проделав столько работы, я заслужила задать пару вопросов?» – он слишком самовлюблен, чтобы купиться на такое.

«Я всего лишь хотела внести красок в вашу и без того прекрасную статью», – может, стоит взять пример с Бейкера и польстить?

Набравшись храбрости, журналистка на свой страх и риск направилась к гостям, рассчитывая найти босса подвыпившим и подобревшим. Но, пока Мари долго и неохотно пробиралась через толпу, мистер Бейкер уже успел красочно презентовать себя самому важному человеку на вечеринке, вернуться за барную стойку, заказать очередной бокал вина и пофлиртовать с сидевшей рядом барышней. Неторопливо он наслаждался терпким напитком и компанией очаровательной незнакомки.

– Мистер Бейкер, – позади него послышался тихий голос. По его продолжительному и растянутому возгласу было сразу понятно, насколько надоедливая ассистентка сейчас некстати. Глубоко вдохнув и набравшись терпения, он резко повернулся.

– Ты что, телефоном не умеешь пользоваться? – раздраженно вырвалось у него.

– Мистер Бейкер, извините… – она пыталась подобрать верные слова, видя, насколько он недоволен.

– Может, я пропустил твой звонок? – наигранно спросил он, взяв телефон в руки.

– Дорогуша, ты видишь пропущенный вызов? – Бейкер показал телефон своей спутнице, втягивая ее в эту комедию. Она растерянно покачала головой.

– Вот и я не вижу, – произнес он, повернувшись к журналистке и театрально разводя руки в стороны.

Непрерывное напряжение, преследовавшее ее весь день, в итоге достигло своего пика. Прихоти Бейкера и его безответственное отношение к работе, противоречивая встреча с Орловым, а теперь еще и замаячившая перспектива предстоящего увольнения сильно надломили ее. Впервые за долгое время девушка не смогла больше сдерживаться, и по ее щеке покатилась слеза, которую она быстро смахнула.

– Если бы я хотел увидеть водопады, я бы поехал в Канаду, – он закатил глаза и вывел Мари из бара.

– Ну что, дорогая моя, нафлиртовалась с красавчиком? – усмехаясь, колко спросил Бейкер.

– Мистер Бейкер, я не … Я не хотела упускать возможность внести красок в вашу и без того изумительную статью, – торопливо вспоминала она свое оправдание.

– Мне бы следовало тебя уволить, – с непривычной для него жесткостью сказал Уильям Бейкер. Глаза журналистки расширились и наполнились слезами.

– Но тебе повезло, что я сегодня в хорошем настроении, даже несмотря на все твои выходки, – он повысил тон.