Почувствовав нежное прикосновение и тепло губ Майи, Алекса охватило волнение и страсть. Он сдержался и ответил:

– Я его изготовил из кое-каких деталей, которые мне дал Чарли. А рыбку я выбрал, потому что ты мне вчера рассказала, что очень их любишь.

В этот раз Невельсон и Сандерс болтали почти до самой полуночи. Майя захмелела от вина и чуть не уснула прямо за столиком. Заметив это, Алекс со смехом сказал:

– Видимо вино и правда забродило!

– Мне кажется, да, – ответила Майя и, попытавшись подняться, оступилась.

Алекс тут же бросился к ней и подхватил ее.

– Я сама дойду, – ответила Майя со смехом.

– Со мной будет проще, – произнес с улыбкой Алекс и обнял девушку.

Та в ответ обхватила за шею Алекса и посмотрела ему в глаза. Их лица близко приблизились друг к другу, и Алекс, закрыв глаза, поцеловал Майю в губы. Они были такие теплые и нежные, что Невельсон вновь ощутил дикий порыв страсти. Сандерс прижалась к Алексу, и влюбленная пара стояла целых 5 минут в такой позе. Наконец Алекс подхватил Майю на руки и понес ее в апартаменты. Пока он с ней шел, та крепко уснула. Алекс открыл дверь в жилище Майи и, пройдя в спальню, аккуратно положил ее на кровать и заботливо накрыл одеялом. Поправив волосы девушки, Невельсон улыбнулся и ушел к себе.

Глава 32. «Забытые Богом» (за две недели до этого, июнь-июль 2177г., Лост Хилс, США)

Знакомый нам детектив Эдвард Сноу очнулся в каком-то бараке. Голова жутко болела. Он потрогал ее и обнаружил, что она была перевязана. Эдвард приподнялся с кровати и увидел перед собой уже немолодую девушку.

– А, очнулся, наконец. Ну и как тебя занесло к нам?

Незнакомка была афроамериканкой среднего роста с худой уточненной фигурой. Простая стрижка с кудрявыми короткими волосами, маленькое личико и плотно сжатые пухлые губы придавали ей некоторую строгость. По бойкой и быстрой речи девушки Эдвард предположил, что по характеру она была эмоциональной и энергичной особой.

– Я… Я из Сакраменто, очень долгая история, – пробормотал Эдвард.

– Мы тебя нашли возле небольшого озера, из которого мы доставляем питьевую воду в город. Ты был без сознания. Как тебя зовут?

– Эдвард Сноу. Спасибо, что спасла меня. А ты кто?

– Я Хэррис, журналистка, так сказать. Живу уже пару месяцев здесь. Это твое, Эдвард, – протянула девушка солнцезащитные очки детектива.

– Разве в нашем постапокалиптическом мире востребована такая профессия? – поинтересовался Эдвард, надевая очки.

– Конечно! Кто-то же должен фиксировать происходящие события! Быть может, когда наш мир станет прежним, кто-то напишет историческую книгу на основе моих заметок.

– Думаю наш мир никогда не станет прежним, – усмехнулся Эдвард и спросил:

– Хэррис – это фамилия, а имя у тебя есть?

– Конечно! Я Кэтрин. Но мне не нравится, когда меня называют по имени. Так что для всех я – Хэррис.

– А что это за город?

– Небольшой посёлок Лост-Хилс, забытое Богом место на краю цивилизации. Может быть пойдем в салун? Вижу тебе не терпится узнать, что здесь творится – предложила Хэррис.

– Я не против, – поднялся с кровати Эдвард.

– А вот и твой рюкзак, – протянула Хэррис сумку Сноу.

– Благодарю! – обрадовался сыщик и проверил его содержимое.

Когда они вышли из барака, изумлению Эдварда не было предела. Он очутился в небольшом поселении, похожем на городок из вестерна про Дикий Запад. Посреди городка была площадь, с расположенной по центру водонапорной башней. На нее на самый верх поднимали на верёвках бочки с водой, по-видимому, взятой из-того самого озера, где Хэррис нашла сыщика. К площади примыкал огромный трехэтажный деревянный дом со стоящей возле него вооруженной охраной. На крыше дома развевался выцветший флаг США. Слева от дома находился салун, а справа – банк. Далее от этих построек располагались магазины и небольшие домики. Эдвард обернулся назад и понял, что на другой стороне площади, где он стоял, располагались домики для жителей городка, огороды и стойла для скота.