В кабинет вошла приятная брюнетка тридцати с небольшим лет в очках с большими стеклами в черепаховой оправе и с толстой папкой в руках.
– Мы нашли материалы, которые вы просили, сэр.
– Простите, кто вы?
– Меня зовут Карин де Фрис, сэр. Я работаю в отделе документации и справок.
– Этим эвфемизмом обозначают «секретное» и «совершенно секретное»?
– Вовсе нет, мсье Лэтем. У нас есть также карты дорог, расписания самолетов и поездов.
– Вы француженка?
– Нет, фламандка. – Женщина говорила с легким акцентом. – Однако я провела несколько лет в Париже – училась в Сорбонне.
– Вы превосходно говорите по-английски…
– А также по-французски и по-голландски – на фламандском и валлонском диалектах, разумеется, – и по-немецки, – спокойно сообщила де Фрис, – и читаю на всех этих языках.
– Да вы полиглот.
– В этом нет ничего необычного – в отличие от умения читать научные книги, разбираться в абстракциях и пользоваться идиомами.
– Потому-то вы и работаете в таком отделе.
– Здесь, конечно, нужны такие знания.
– Еще бы! Так что же вы для меня отыскали?
– Вы просили просмотреть законы, которыми руководствуется французское министерство финансов, выявить, нет ли лазеек для иностранных инвесторов, и доставить вам эту информацию.
– Давайте ее сюда.
Она положила папку перед Лэтемом и раскрыла ее – там лежали компьютерные распечатки.
– Здесь уйма материала, мисс де Фрис, – сказал Лэтем. – Нужна неделя на то, чтобы все просмотреть, а недели-то у меня и нет. Увы, я плохо знаком с миром финансов.
– О нет, сэр, почти все это выдержки из законов, подкрепляющие наши выводы, а также досье на тех, кто уличен в нарушении законов. Их имена и краткое описание проделанных ими манипуляций занимают всего шесть страниц.
– Господи, я ведь и не просил проделать такую большую работу! И вы прокрутили это всего за пять часов?
– У нас прекрасное оборудование, сэр, и министерство охотно пошло нам навстречу, вплоть до того, что закодировало наши модемы.
– Они не возражали против нашего вмешательства?
– Я знала, кого попросить. Этот человек понял, что вы ищете и почему.
– А вы?
– Я ведь не слепая и не глухая, сэр. Огромные фонды переправляются через Швейцарию в Германию для Bedentung unrechtmäbig unbekannt.
– Поясните, пожалуйста. Я совсем не знаю немецкого.
– Прошу прощения: неизвестным лицам без законного основания. Это значит, что расчеты по этим счетам производятся по принятой в Швейцарии процедуре, когда написанные от руки номера подвергаются спектральному анализу.
– А кто скрывается под этими номерами?
– Об этом моментально сообщается в Цюрих, Берн или Женеву, где эта информация хранится в тайне. Так что нельзя получить ни подтверждения, ни опровержения.
– Похоже, вы много знаете об этих процедурах, не так ли?
– Позвольте объяснить, мсье Лэтем. Я работала на американцев в НАТО. Американские власти открыли мне доступ к самым секретным материалам, ибо я часто видела и слышала такое, что ускользало от американцев. А почему вы спрашиваете? Что вы имеете в виду?
– Не знаю. Пожалуй, меня просто потрясла ваша оперативность – ведь именно вы занимались этой папкой, да? То есть вы одна, верно? Я же могу выяснить это в вашем отделе.
– Да, – сказала Карин де Фрис и, обойдя стол, встала перед Лэтемом. – Я увидела ваш запрос с красной пометкой в папке нашего шефа и познакомилась с ним. Понимая, что обладаю необходимыми знаниями для его выполнения, я вынула документ из папки.
– А вы сказали об этом вашему шефу?
– Нет. – Помолчав, она тихо добавила: – Я сразу решила, что могу проанализировать и подать такую информацию быстрее любого другого в нашем секторе. И принесла вам результат моей работы всего через пять часов.