Улыбнулась:
– Нет. Мы же почти не общались. Не хотела навязываться, – вздохнула. – Теперь всё в прошлом. Но и ты появился как в кино. Пообещай, что не исчезнешь без предупреждения.
– Это не в моём стиле, – улыбнулся. – И раз ты нашла Дейва, значит, мистер Пирс тоже найдётся. Так что серийный убийца в дождевике здесь не при чём.
– Наверно, но другого человека так и не нашли.
Звон разбитой посуды. Итан и Кейт обернулись.
– Боже! Виктория, всё в порядке?! – волнуется супруг.
– Всё хорошо. Не заметила. Сейчас уберу.
– Оставь. Дай-ка я всё сделаю.
Коллеги смотрят друг на друга:
– Никому не говорила, но, когда собираются тучи, мне становится тревожно и жду, что случится что-то плохое. Знаешь, как… будто у меня появился дар предчувствия беды. И в этот раз также. Ещё не знала про мистера Пирса, но уже была уверена, что кто-то пропал.
Смотрит на девушку:
– Думаю, это случайности. Не волнуйся. Лучше подумай о пироге. Скоро возвращаться.
– Точно, – улыбнулась Кейт.
На обратном пути дождь был слабым. Кейт рассказала, что в городе не так много мест, где можно провести время. В лесу очень красиво, но ей страшно гулять одной. А из-за дождей ещё и ходить неудобно.
Итан открыл дверь редакции.
– Спасибо, что согласился пойти со мной.
– Мы же коллеги, – улыбнулся он. «Надо чаще об этом напоминать».
Итан ушёл в кабинет, а Кейт пошла вручить Саре кофе и пончики.
Открыл зонт и опустил на пол, повесил куртку и сел за стол. Стук в дверь. Снова Кейт:
– Если проголодаешься, предложение в силе. Можешь даже не спрашивать. Всё в холодильнике.
– Хорошо. Спасибо.
Улыбнулась и закрыла дверь. Включил ноутбук. «Джесс сказала, приезжие пропадают. Приезжие. Не один, а несколько. Кейт говорила про какого-то человека. Значит, пропадал кто-то ещё, о ком она не знает? Сколько таких? Как часто? В старых газетах об этом ничего. Наверно, только полиция в курсе. Но мистер Пирс из местных. Может, поэтому о нём решили написать. О пропаже Дейва Кейт вряд ли заявляла. Хотя… Вряд ли. Спросить бы у полицейских. Только не у Джесс. Да и как они пропали? Может, просто заблудились в лесу и нашлись. Офицер же говорила, едут, в основном, порыбачить. Свернули не туда и потерялись».
Дверь открылась и вошла Сара с «викторианским» кофе:
– Ну, как всё прошло?
– С Кейт?
– Ага.
– Мы не говорили.
– А о чём говорили?
– Да так, – махнул. – Про погоду и выпечку.
– Ясно. Решил подождать? – пьёт кофе.
– Да. Может, она просто со всеми такая.
Пожала плечами:
– Ну, ладно. А я думала, расскажешь что-нибудь интересное, – взялась за ручку.
– Не знаешь, почему решили написать про мистера Пирса?
Обернулась:
– Так он, типа, местная знаменитость. А что?
– Просто про других пропавших не печатали.
– Каких других? Ааа, – кивнула. – Потому что о них и нечего было печатать. Пропал человек. Среднего роста, примерный возраст сорок два года. Брюнет. Отличительных черт нет. Был одет в синие джинсы и коричневую куртку. И всё. Кому это интересно? Что-то такое было в объявлениях. Спроси у Кейт. К тому же почти все нашлись. Так что на фиг заморачиваться? – разводит руки.
Смотрит на коллегу:
– Понял. Спасибо.
– А тебе за пончики. Пойду, – и вышла.
Стучит по столу. «Нафига заморачиваться. Лучше выпить кофе». Вышел из кабинета.
Стучит в дверь.
– Войдите!
– Мисс Гир, позволите?
– Входи. Какой вопрос?
– Хотел спросить о пропавших людях.
– О людях? Не о мистере Пирсе?
– Нет. Я слышал, что в городе пропадали приезжие. Вы что-нибудь знаете?
Редактор сняла очки и положила перед собой:
– Присядь, – ждёт пока сотрудник займёт место. – Кто тебе сказал о пропажах?
– Полицейский.
– А что именно?