Я улыбнулся.
– Так, теперь Натали. В твоем паспорте оставлено прежнее имя и фамилия, пани Наталья Сташевич.
– А почему это Наташке прежнюю фамилию оставили, а мне нет? – недовольно забурчал Винни.
Я пожал плечами: – Наверное из за ее белорусских корней. Откуда я знаю? Не вем, пан Валентин.
Винни почесал затылок, а Наташа засмеялась и показала ему язык.
– Ну, пан Анатоль – Лена обняла меня – что в моем паспорте?
Я протянул ей документ.
– Попробуй сама прочесть, потренируйся.
– Так…
Я ее перебил: – Лена, по польски "так", это "да".
– А як по польскему "ага"? Я правильно сказала?
– Почти – улыбнулся я. – "Ага" тоже "так".
– Ленка – прервал нас Валентин – хорош полонезы плести, читай, что там у тебя в паспорте, народ интересуется!
– Читаю. "Пани Хелена… Крулевска", так?
– Так – ответил я. – Тебя тоже по русской фамилии Королёва записали. В общем, мы все теперь граждане Польской Республики. Кстати, паспорта нового образца, только в этом году ввели.
– Ну, добже, панове – Винни потянулся к бутылке – теперь не грех и выпить!
Я усмехнулся. Не прошло и двух часов, а мои друзья подсознательно уже начали осваивать польский язык.
Солнце постепенно скатывалось к горизонту, девчонки вторую бутылку шампанского не осилили, заткнули пробкой и поставили в корзинку. Мы с Винни допили шустовский, Лена с Натальей убрали посуду и переоделись.
– Девушки, платья конечно неказистые, как в том анекдоте про грузина на "Запорожце", только до дома доехать, но завтра вы у нас будете выглядеть як кшезницки!
– Як кто? – смеясь спросила Лена.
– Як принцессы! А послезавтра пойдем в самый лучший здесь ресторан, "Бьялый вечор". Там вкусно кормят, играет небольшой оркестр, секстет. Наяривают все, от мазурки до джаза.
– А название переводится "Белый вечер? – спросила Наташа.
– Так, пани. Здесь все белое: река Белая, город Белосток, ну и ресторан "Белый вечер".
– И небось главная улица Белая? – подал голос Валька.
– Нет, главная улица здесь Липова. По тротуарам липы растут, как в Берлине, на Унтер-ден-Линден.
– Ты в Берлине был? – изумился Винни.
– Был, Валя. Кстати, ты по моему хорошо знаешь немецкий?
– И даже с саксонским произношением! – гордо ответил мой друг.
– Отлично! – обрадовался я – Мне через месяц в Берлин нужно будет съездить, а там английский или польский не в чести.
Девчонки, уже переодетые, стояли у "Майбаха".
– А вы, мои дорогие, – обратился я к ним – какими языками владеете?
– Мы, пан Стариновский – ответила Лена – между прочим с Наташей закончили спецшколу с углубленным изучением французского.
– Это не считая английского – скромно добавила Наталья.
– Дамы, снимаю шляпу!
Все рассмеялись. Валентин с Наташей устроились на заднем сидении, я сел за руль, Лена рядом.
– Старый – забеспокоился Валька – ты ж датый, как ты поедешь?
– Не беспокойся, Валя, тут особо не разгонишься, поедем со скоростью не более пятидесяти километров. А вот на трассе эта зверюга – я любовно погладил руль "Майбаха" – 140 дает влегкую!
– Ого!
– Да. Я как то на шоссе Варшава – Кёнигсберг разогнался аж до 165!
– Но все таки, остановит нас полицейский…
Я рассмеялся.
– Дружище, с местными полицаями я знаком, а в трубку дышать здесь еще не придумали. Главное не нарушать правила и ехать ровно. Ну, тронемся!
Добрались быстро, до города было чуть больше пяти километров. Валентин задумчиво смотрел на улицы Белостока, Наталья дремала у него на плече.
Остановились около дома, где я снимал большую шестикомнатную квартиру.
– Толя, а ты машину так на улице и оставишь? – спросила Лена.
– Не волнуйся, душа моя, ее никто не тронет. Меня здесь знают, да и "Майбах" приметный, такой один на все воеводство. На второй этаж, ребята!