Денис внутренне сжался, ожидая суровой кары. Только бы не отправили вслед за Билли! Надежду питали лишь несколько смягчившиеся под конец интонации ректора.

– Ты читал эту книгу?

– Лишь полистал немного, посмотрел картинки. Но никаких копий не делал, даже не пытался запомнить формулы. Честное слово!

– Мы верим тебе, не волнуйся. Просто в следующий раз, когда обнаружишь подмену, сразу сообщай о ней. И пойми – строгость наших правил в отношении учеников обусловлена вовсе не боязнью, что они узнают больше им положенного. А потому, что такие знания в неумелых руках подобны спичкам в руках ребёнка: слишком опасны, в первую очередь для самого колдуна. А запреты и ограничения условны, при упорном стремлении их, как правило, удаётся обойти.

– В соответствии с поговоркой: свинья везде грязь найдёт, – весело добавила Лайта.

– Именно так. Поэтому, Денис, чтобы не делать всеобщим достоянием эту, прямо скажем, некрасивую историю, не стану наказывать тебя. Но при условии: обо всём произошедшем никому ни слова. Поэтому и Уильям прямиком отправится домой. Забыв навсегда про Академию и всё, с нею связанное.

– Можете положиться на меня.

– Замечательно. С Мастером Халидом разберусь сам, а тебе остаётся лишь сдержать своё слово.

Глава 7

Весть об отчислении Билли произвела настоящий фурор и стала для студентов главной темой дня на ближайшую неделю. Приказ появился уже следующим утром – с крайне расплывчатой формулировкой «за деяния, несовместимые со статусом студента Академии», породившей великое множество слухов. От вполне прозаических – очередного гномика усадил на дерево, до совсем уж фантастических – якобы пытался вызвать демона и стрясти с него пару мешков золота.

Полной неожиданностью стало оно и для корешей мистера Бэйкинса. Поговаривали, будто Креван ходил разбираться куда-то наверх, после чего долго пребывал в крайне скверном расположении духа. И вроде бы даже вдвоём с Майклом пытались взломать дверь в комнату, где проживал их друган, но безуспешно. Однако, как и после скандального посещения комендантом занятия по латыни, затаились на время, стараясь надолго не пропадать из замка. Чем отложили в долгий ящик поиски их берлоги – и без того хватало проблем.

Первая половина мая ознаменовалась подготовкой и проведением грандиозного банкета по случаю двух событий одновременно – свадьбы Лоренцо и Джулии, и проводы участников экспедиции на Флашир. Кроме молодожёнов, из лесного посёлка вызвалось поучаствовать в ней ещё двое – Мастера Габрос и Заута. В числе прочих получили приглашение и наши друзья, и в назначенный день всей компанией, празднично приодевшись, покинули замок, направившись в сторону деревушки.

– Что-то рановато вышли, однако…

– Имеет смысл прибыть в числе первых – занять понравившиеся места. Или желаешь оказаться в положении опоздавшего, которому не хватило стула?

– Да, давненько у нас грандиозных пьянок не случалось. С Нового Года, считай. Не случись экспедиции, вообще до конца сессии ждать пришлось бы.

– Тогда и Лоренцо со свадьбой не стал бы спешить. К чему такие формальности?

– Для вас, парни, может и формальности, а нам покрасоваться в подвенечном платье очень хочется.

– Но неужели настоящая любовь должна сопровождаться штампом в паспорте? Живут же люди гражданскими браками, и счастливы вполне.

– Не путай понятия: гражданский брак назван так, поскольку заключается не в церкви, а соответствующими государственными органами. А то, что имеете в виду, на самом деле именуется сожительством.

– Какие-то отсталые у тебя, Тася, взгляды на жизнь. Словно из девятнадцатого века.