– Миллер? – шепотом прошипела я в телефон.
– Единственный и неповторимый, – на одном дыхании прощебетал мой язвительный ассистент.
Миллер был наглым до бесконечности, но это не помешало ему стать лучшим ассистентом, который у меня когда-либо был. Это говорило о многом, поскольку я меняла помощников каждые три месяца, пока пять лет назад Миллер Смит не подписал заявление о приеме на работу. А еще он был моим самым близким другом. Никто из нас никогда не признавался в этом, но мы оба знали, что половина времени, проведенного вместе, была личным, а не связанным с работой.
– Я в Вайоминге.
– Кто-то наконец-то отрастил ноги и убрался подальше от рабочего стола? Молодец.
– Будь реалистом, я здесь ради Фрэнка.
В трубке послышался тяжелый вздох, затем сухое:
– Ну, конечно.
– Мне нужно, чтобы ты съездил ко мне домой, собрал кое-какие вещи и отправил их службой доставки. Хотя нет, мне нужно, чтобы ты лично все привез.
– Сидни, я в отпуске… в Майами. Ты же помнишь, верно?
– Это срочно.
На этот раз вздох, раздавшийся в телефоне, был чуть более драматичным.
– Помнишь, как ты сказала: «Миллер, ты был образцовым сотрудником, совершенно незаменимым. Поэтому не только можешь, наконец, взять гребаный отпуск, но и после всех лет, которые ты неустанно служил мне, пока я пользовалась твоей безупречной трудовой этикой, я даже оплачу его». Помнишь эти слова?
– У меня нет времени на драмы. Я посылаю сигнал SOS.
Я даже не потрудилась скрыть волнение. Наконец-то до меня дошло, что я действительно делаю это – выхожу замуж за человека, которого едва знаю. Не говоря уже о том, что то немногое, что я о нем знала, мне не нравилось. И само собой разумеется, я определенно не нравилась ему.
– Пол разведется со мной, если скажу, что мне нужно вернуться в Нью-Йорк.
– Именно поэтому я собираюсь оплатить вам два билета первым классом до Джексон-Хоул и трехдневный отдых в отеле Four Seasons.
– Хм. Я не знаю…
– Я добавлю к этому одну из долбаных дегустаций вин, которые вам, ребята, так нравятся. – Пожилая пара, ожидающая лифт, нахмурилась. – И парный массаж.
– Хорошо.
У меня не получилось сдержать широкую улыбку.
– Отлично. Увидимся через несколько дней. Я пришлю тебе по электронной почте список вещей, которые нужно привезти.
– Кстати, а что за срочность?
– Выхожу замуж, – ответила я как ни в чем не бывало, после чего последовала многозначительная минута молчания.
Не было смысла вести себя как жертва. Я знала, что делала, когда практически бросила вызов Скотту, давая возможность соскочить: я дразнила его непомерное эго. Это было слишком восхитительно, чтобы так легко от этого отказаться.
– Ты шутишь?
– Я все объясню при встрече.
Глава 5
– Я звонил тебе все утро! – рявкнул я, как только сестра ответила на звонок.
Если кто-то и мог вразумить отца, так это Девин.
– У меня сейчас серьезный кризис, Скотт. Шоколадная крошка и Сыр чеддер пропали! Подожди секунду… Фэллон, ты заглядывала в кладовку? Ладно, продолжай искать.
На заднем плане слышались крики племянниц.
Я не был до конца уверен, хочу ли знать, кто или что такое, черт возьми, «Шоколадная крошка» и «Сыр чеддер», но мне действительно нужна была ее помощь, поэтому, остановив лошадь, на которой ехал, я жестом велел Райану следовать дальше без меня. Мы переводили часть скота на другое пастбище, для этой работы нужны полное внимание и концентрация. Я всегда проповедовал своим сотрудникам важность техники безопасности и сам придерживался тех же правил.
Спешившись, я оперся рукой о седло.
– Мне нужно обсудить с тобой собственный кризис.
– Ты знаешь, что происходит, когда маленький засранец, работающий в зоомагазине, уверяет, что оба хомяка, которых он тебе продал, – самки, а оказывается, что это не так? Можешь не отвечать, потому что скажу: в итоге у тебя появляется восемнадцать гребаных хомяков в восемнадцати отдельных клетках. А еще они нуждаются в постоянной уборке, Скотт.