Тетушка села в одно из желтых кресел, которые были куплены, когда я еще ходила в школу. Когда Тетушка Маргарет работала в администрации города, я иногда ждала ее после школы в доме Миссис Лейдман. Моим любимым занятием было забраться на такое кресло и смотреть сериалы, которые шли после обеда в компании бабули Лиама. Кстати, о нем…
– А Лиам придет? – Как бы вскользь уточнила я.
Отчасти мне жутко не терпелось повидаться с ним вновь, расспросить его о жизни в Биддерфорде, о его родителях, которые по программе “Врачи без границ” уже больше двадцати лет работают в Африке, приезжая лишь раз в год на день рождения сына.
Тетушка и Миссис Лейдман хитро переглянулись, о чем-то договариваясь лишь глазами.
– О, он в гараже, чинит старые сани для ярмарки, – ответила Миссис Лейдман. – Ты же знаешь моего мальчика. Рождественская ярмарка – его самое любимое время года!
Я усмехнулась. Да, я знала Лиама. Он всегда был увлеченным поклонником зимних праздников, и каждый год он возглавлял организацию местной ярмарки вместе со своей бабулей и моей тетушкой. Это была ярмарка, на которую приезжали не только местные жители, но и туристы из соседних городов. Столы ломились от домашних пирогов, глинтвейна и свежих пряников, а вечерние огни подсвечивали каток и сцену, где жители показывали импровизированный спектакль.
– Если хочешь, иди, помоги ему. Он не откажется от такой помощницы, – с легкой усмешкой заметила тетушка Маргарет, оглядывая комнату и, кажется, вспоминая те самые ярмарки, которые были для нас с Лиамом таким праздником. Или же она искала глазами пузатый кувшин, который использовался в этом доме исключительно для глинтвейна.
– Правда? – Я не смогла скрыть легкого волнения и радости от этого предложения. – Пойду, может, ему как раз не хватает пары рабочих рук.
Мысль о том, что снова буду рядом с Лиамом, придала мне сил и немного стеснения, и через несколько секунд я уже была на пороге гаража. Дверь была приоткрыта, и я заглянула внутрь. Лиам стоял, немного согнувшись, сосредоточенно возился с какими-то креплениями на санях. Лампочка над его головой так ярко светила, подчеркивая каждый изгиб его силуэта: широкие плечи, уверенные движения рук. Я едва сдержала вздох. Серьезно? Это нечестно. Почему он выглядит так, будто вышел прямо из рождественской рекламы горячего какао?
Он напевал себе под нос рождественскую мелодию и так увлекся работой, что не заметил моего присутствия. Выглядел он, конечно, потрясающе.
– Тяжело, да? – Громче, чем следовало, произнесла я, наклоняя голову и наблюдая за тем, как он вздрогнул от неожиданности.
– Мия! – Лиам распрямился и взглянул на меня с мягкой улыбкой, от которой у меня раньше сбивалось дыхание. И, клянусь, в этот момент он заметил мой румянец. Наверняка. – Подкрепление прибыло! Хочешь мне помочь с этими развалюхами?
Соберись, Мия, мысленно подбадривала я себя. Ты взрослая женщина, а не девчонка, которая теряет дар речи при виде соседского парня. Просто не пялься на его руки!
– Именно! – Я гордо поправила свою шапку, которую пришлось надеть под уговоры тетушки, чтобы не простудиться. – Тебе нужен кто-то, кто знает толк в рождественском волшебстве.
Я указала двумя пальцами на себя. Он рассмеялся, и этот звук, как всегда, наполнил гараж какой-то особенной радостью, которую сложно передать словами. Мы начали вместе чинить сани, время от времени бросая шутки друг другу, напоминая друг другу прошлые проделки и забавные моменты из школьной жизни. Будто стерлись года моего отсутствия в этом городе. Не было моего отъезда, Роберта, работы в журналах. Нам снова стало по шестнадцать и восемнадцать.