– Здравствуй, мисс Райт. Знаешь, однажды я покусаю тебя за постоянное напоминание о моём главном недостатке, – с самым серьёзным лицом прошептала Анна.

Третий минус работы библиотекарем заключался в самой Анне. Точнее в тех четырëх футах и восьмидесяти девяти дюймах4, которые год за годом показывал ростомер.

– Ои, простите, мисс Фрейзер. Просто вы такая милашка, не могу удержаться.

– Продолжаешь выполнять план по прочтению всех книг в библиотеке, да, Ханна? Показывай, что нужно сегодня.

Анна спросила себя, подслушивает ли её повелитель этот разговор. И удивилась – а не слишком ли часто она о нём думала?

– Увы, сегодня я просто готовлюсь к исследованию, – Ханна протянула карточку.

Анна рассмотрела её и отправилась в хранилище.

– 2-215… Серьёзно? Странноватая тема для современного исследования. Ладно…

Опытным взглядом она окинула стеллажи, безошибочно определяя нужный. Пришлось воспользоваться стремянкой – нужная книга хранилась на верхней полке. Повертев в руках не тронутый читателем том «Общей истории религиозных культов», пожала плечами и вернулась к студентке. Напомнив о правилах работы с книгами и поведении в библиотеке, постаралась выкинуть из головы возможное исследование Ханны. Некоторых вещей лучше не знать. Религию Анна всегда вносила в список таких вещей одним из первых пунктов.

Оставшись в одиночестве, Анна вернулась в чат.


Клео: Фил – владелец бара «Аврора», куда я вчера ходила

Он такого наговорил о Ханне!

Я писала в общем чате, не хочу это повторять


Анна просмотрела групповой чат – мнение Фила разительно отличалось от «её все любили» – ответила на вопрос Ричи и вернулась к разговору с Клео.


Виоль: Если честно, немного похоже на поведение моего бывшего…

А у Ханны и этого Фила могло быть что-то?

Клео: Нет, я в этом уверена

Ханна любила Томаса, если ты о возможности измены


И почему всё-таки в прошедшем времени? Клео знала больше, чем говорила? Или это просто отчаяние?


Виоль: Ладно, просто внесу его в список неприятных типов, потом подумаю

Клео: Пока тебя не было, я успела найти миссис Салли

Теперь хочу сходить к мисс Уолтер в мотель

Виоль: Хорошо, но мне пора возвращаться к работе

Давай обсудим это позже


К стойке приближался какой-то человек явно старше студента.

***

Виоль: Может, кто-нибудь мог знать, что за лекарства нужны Ханне? Например, Лили?

Клео: Сомневаюсь. Они вроде бы хорошо ладили друг с другом, но Ханна… не обо всём готова была рассказывать. Если её так взволновали эти лекарства, вряд ли это что-то, о чём могли узнать окружающие

Я придумаю что-нибудь

Виоль: Хорошо

Теперь жуткие слова этого мальчика, Альфи

Как думаешь, он мог видеть подозреваемого в маске?

Клео: Скорее всего, так и было

Возможно, Альфи связал то, что видел со старой дасквудской страшилкой о человеке без лица

Тебе лучше спросить об этом Джесси, она эксперт по мрачным легендам Дасквуда

Виоль: Я напишу ей, спасибо

Было приятно поговорить


Написать Джесси Анна собиралась с утра. На этот вечер у неё были другие планы.

***

[your_name]: Что значит «собираюсь отключить телефон»?

Полионим: То и значит. У меня была очень эмоциональная неделя, вечер пятницы я хочу провести в баре

А ты знаешь, что делают нетрезвые люди с включённым телефоном?

[your_name]: Где-то слышал, что они пытаются связаться с теми, с кем не решаются говорить на трезвую голову.

Полионим: Угу. И утром за это бывает очень стыдно

Так ты из счастливчиков, которые не испытывали такого позора?

[your_name]: Мне не доводилось так напиваться.

Полионим: Тоже хороший подход

А у меня так не всегда получается

Так что телефон я всё-таки выключу

[your_name]: