Откуда? – ¿De donde?

Мы приезжаем из Москвы. – Llegamos de Moscu.


6.В глагольной конструкции после глаголов, обозначающих завершение какого-либо действия перед следующим далее глаголом, например:


Завтра мы заканчиваем работать. – Mañana terminamos de trabajar.

Преподаватель заканчивает объяснять эту тему. – El profesor termina de explicar este tema.

Упражнение 5

Переведите на испанский язык.


1. (Это —esto-) – …дом (casa) Лолы.


2. (Это) – …машина (coche) Хосе.


3. (Это) – …книга (libro) Роситы.


4.Эта (este) газета (diario) моего (mi) брата (hermano).


5.Эта книга моей (mi) сестры (hermana).


6.Чья (De quién) это газета?


7.Чья это машина?


8.Чьи это дома?


9.Чьи это ручки (bolí)?


10.Из (De) чего (qué) этот стол (mesa)?


11.Из чего эти часы (reloj)?

Упражнение 6

С помощью предлога de сделайте из существительного без артикля прилагательное:


oro – золото____________________золотой

plata – серебро_________________серебряный

madera -дерево_________________деревянный

hierro – железо_________________железный

niños -дети______________________детский

Moscú – Москва________________московский

Упражнение 7

Переведите на испанский язык.


1.Мы говорим (hablar) о (de) …книгах (libros) и о …музыке (música).


2.Мы разговариваем об этой (esta) студентке (estudiante).


3.Мы слушаем (escuchar) …рассказ (relato) о …войне (guerra).

Упражнение 8

Переведите на испанский язык. Начните предложение так:


Мы возвращаемся из… – Regresamos de…


Из дома (casa), из …ресторана, из… комнаты (cuarto), из …квартиры (apartamento), из …школы, с …рынка (mercado), с улицы (la calle), с …дачи (campo), с …работы (trabajo), из …офиса (oficina), из …университета (Universidad), из …города (ciudad).

Упражнение 9

Переведите на испанский язык.


Модель:

Завтра мы заканчиваем работать. – Mañana terminamos de trabajar.


1.Мы заканчиваем работать (trabajar) в (-) …понедельник (lunes).


2.Вы заканчиваете изучать (estudiar) английский (inglés)?


3.Я заканчиваю переводить (traducir) …статью (artículo) на (-) этой (esta) неделе (semana).


4.Ты уже (уа) заканчиваешь читать (leer) эту (este) книгу (libro)?

3. Предлоги antes de (до), después de (после)

Предлоги antes de (до), despuésde (после) – очень удобны в употреблении, поскольку после них может идти, как существительное или обстоятельство времени, так и глагол в форме инфинитива, то есть глагол, стоящий после этих предлогов спрягать не надо, например:


До обеда я читаю. – Antes de almorzar yo leo. – Antes del almuerzo (обед) leo.

После обеда я читаю. – Después de almorzar yo leo. – Después del almuerzo (обед) leo.

После шести вечера я не ужинаю. – Después de las 6 no ceno.

До девяти утра я не завтракаю. – Antes de las 9 no desayuno.

4. Предлог para (для)

Для чего ты учишь русский язык? – ¿Para qué estudias ruso?

Для того, чтобы жить в России. – Para vivir en Rusia.

Упражнение 10

Переведите на испанский язык.


1.Для того, чтобы (para) не подхватить (agarrar) простуду (el resfrío), нужно (hay que) сразу же (en seguida) выпить (tomar) немного (un poco)! 2.довольно (bien) горячего (caliente) 1.молокa (leche).


2.Для того, чтобы чувствовать себя (estar) хорошо (bien), и (у) не чувствовать себя (estar) плохо (mal), зимой (en invierno),после (después de) прихода (llegar) домой (a casa), нужно сразу же (en seguida) выпить немного (un poco)! 2.довольно горячего (caliente) 1.чая (té) или (o) кофе (café).


3.Для того, чтобы чувствовать себя хорошо, и не чувствовать (sentir) себя плохо, надо, перед (antes de) сном (dormir), погулять (pasear) немного (un poco).


4.Для того, чтобы чувствовать себя хорошо, и не чувствовать себя плохо, надо после