«Зачем?!»

Эльфин попытался отстраниться. Керидвен вцепилась ему в ворот и тряхнула со всей силы; ей пришлось задрать голову, чтоб заглянуть в лицо.

«Хочешь быть ангелом – пожалуйста! Хочешь быть демоном – на здоровье! Но разуй глаза уже – я у тебя этого не просила!»

У Эльфина рябь прошла по лицу. Он сделал шаг назад – и исчез.

Мир вернулся.

Керидвен провела рукой по лицу. В ушах звенело.

На полу навзничь лежал преподобный Джозеф, и Джимми Коллинз, стоя на коленях, совал ему под голову скомканный пиджак.

[3х05] ГОСПИТАЛЬ

Как они везли отца Джозефа в монастырь, Керидвен запомнила смутно. Блейз и Джимми сгрузили пускающего пузыри преподобного на заднее сиденье финновой таратайки; Джимми три раза поклялся Финну что сам проводит Ору домой (кажется, Финн боялся не столько, что с сестрой что-то по дороге случится, сколько папенькиного гнева), и дальше все как-то смазалось. Блейз указывал дорогу в темноте.

Преподобный что-то невнятно бормотал, Керидвен держала его голову у себя на коленях, придерживая, чтоб он не откусил себе язык, когда машину побрасывало на ухабах, и думала о том, что где-то здесь, где-то сейчас, где-то совсем рядом парит, нежно улыбаясь, невыразимо прекрасная женщина-ангел, доведшая преподобного до этого состояния.

Уж теперь-то некому будет громить наш клуб, невпопад подумала Керидвен, и от этой мысли у нее прошел по позвоночнику холодок. Нет, она была только рада, но не такой же ценой!

Но Эльфин сказал, что это дело не в ней. Что это дело отца Джозефа с его ангелом. Эльфин, который улыбнулся и кивнул ангелу, и ангел подошла и вырвала глаза преподобному.

Можно ли ему верить?

Но если не верить ангелу, то кому?


Наконец, вдали показался монастырь, темный на фоне ночного неба. Кое-где светились окна. Финн остановился и начал сигналить. Преподобный застонал. Керидвен перехватила его поудобнее, помогая сесть, и подперла его плечом.

Из ворот высунулся сторож. Блейз принялся объяснять, что произошло. Ворота распахнулись, и таратайка вползла внутрь.

Блейз распахнул дверцу, подпер преподобного с другой стороны, и они поволокли его в монастырский гошпиталь.

Монастырь внутри казался больше, чем снаружи. Намоленное место. Керидвен закусила губу, стараясь удержать лицо – это состояние она уже научилась узнавать. Ох, не развезло бы.

В приемном покое почти никого не было. Горели тусклые лампы, белел ряд пустых коек. Кто-то, отгороженный ширмой, стонал и охал во сне. Блейз и Керидвен сгрузили преподобного на ближайшую койку.

– Что с ним такое? – вопросила сестра Евангелина, поднятая со сна. Чепец и медицинский халат делали ее похожей на большой недовольный сугроб.

Блейз вздохнул, комкая кепку в кулаке.

– Удар… мне кажется… Понимаете, у нас в клубе народ собрался, танцы, все такое, жарко, душно… А отцу Джозефу все это сильно не понравилось, распереживался он… и вот…

Сестра Евангелина нахмурилась и перевела взгляд на отца Джозефа. Потом на Керидвен. Еще сильнее насупилась и скрестила руки на груди.

– А что знахарка скажет?

Ручищи у нее были размером с окорок. Керидвен прикусила губу. Была не была. Керидвен покосилась на Блейза и мотнула головой, отзывая сестру Евангелину в сторону.

Та хмыкнула, но отошла.

– Ну? – прогудела она, как из бочки.

– Отец Джозеф увидел ангела, – неохотно сказала Керидвен.

Сестра Евангелина моргнула. Потом нахмурилась. Потом открыла пасть и затрубила, что рудничный гудок:

– Урсулаааа!

Белая больничная ширма на другом конце комнаты покачнулась, и оттуда засеменила сестра Урсула, ветхая, как камышинка.

– Твой случай, – буркнула сестра Евангелина.

Сестра Урсула склонила голову к плечу и уставилась на Керидвен. Глазки у нее заблестели.