Дон Кихот: У меня нет медного тазика, да и сочетание слов «накрыться медным тазом» мне не очень нравится. Так что лучше пока шапку надеть.

Санчо Панса: Ну что же, мой господин, вам виднее.

Дон Кихот: Тогда давай не будем откладывать, завтра же и поедем. (Продолжает пафосно) Настал день! Наконец-то проявится высокое назначение, приготовленное мне судьбой!

Я покажу силу моей руки и совершу подвиги, которые останутся вписанными в книге славы на изумление всем грядущим векам. И тогда наконец-то меня полюбит прекрасная Дульсинея! (Начинает петь.)

Я исстрадался от любви – даже во сне тобою брежу.
Молю тебя: приди ко мне! Спаси меня, дай мне надежду!
Амур со мной зло пошутил: он сердце мне пронзил стрелою.
Сопротивляться нету сил – я весь в огне, горю любовью!
Твой плен моей мечтою стал – к тебе спешу, тобою брежу.
Любовь кипит, мой конь летит. Спаси меня – дай мне надежду!
Стрелой сражён… О, Купидон, что ты наделал – я умираю!
Молю: спаси, молю: спаси, молю: спаси, о, дорогая!

Санчо Панса: Мой господин, вы уж не умрите, пожалуйста, преждевременно от своей любви! Давайте сначала завоюем какой-нибудь остров, а там уж, если вам так сильно захочется, я не буду перечить.

Дон Кихот: Не волнуйся, Санчо, я совсем не собираюсь умирать! Это же песня. В песне всё должно быть преувеличено, пафосно…

Санчо Панса: А-а-а… Тогда понятно, тогда я спокоен. Кстати, а в каком направлении мы поедем?

Дон Кихот: Рыцари всегда едут в одном направлении – навстречу приключениям. Эту дорогу я найду без труда, а ты, Санчо, главное – не забудь сумку для трофеев.

Санчо Панса: Хорошо, я возьму большую кожаную сумку и ещё два мешка. На седле у моего осла есть специальные подвесы, куда удобно будет привязать мешки с трофеями.

Дон Кихот: Стой, Санчо, подожди! (Хватается за голову.) Слышишь? (Показывает пальцем на окно.)


Дон Кихот слышит голос.


Голос: Ста секуро мэсьендо рэндо, бурито, пандара, корандар, Дон Кихото, бастардо форто! Ма сенторто реголяра!

Санчо Панса: Нет, ничего не слышу.

Дон Кихот: Наверное, показалось. На прошлой неделе я тренировался и случайно ударился головой о книжную полку, да так сильно, что пролежал без сознания час или два. После этого у меня начались какие-то видения и странные звуки.

Вот и сейчас мне послышался за окном голос негодяя Ментенара – злейшего врага странствующих рыцарей. Вот опять он, слышишь, говорит на каком то карибском диалекте?


Снова Дон Кихот слышит голос.


Голос: Ля пара дэ кундар ту ихос пэндрэ орор. Мальярду буэртэ, каналья Дон Кихото келлар! Дэбарро миньё суэнты ёгар!

Дон Кихот: Ну, слышал? Похоже, он мне угрожает.

Санчо Панса: Да нет же, ничего не слышал!

Дон Кихот: Значит, снова показалось. Ну ладно. А что ты сказал про своего осла? Повтори, пожалуйста, – я не расслышал.

Санчо Панса: Я сказал, что на седле у моего осла есть специальные подвесы, куда удобно будет привязать мешки с трофеями…

Дон Кихот: Ага… Если честно, меня всё же немного смущает твой осёл. Я не могу вспомнить, чтобы в рыцарских книгах упоминался какой-нибудь рыцарь, у которого оруженосец ездил бы на осле. Думаю, как только разживёмся деньгами, я куплю тебе коня.

Санчо Панса: Ну уж нет – я своего осла ни на какого коня не променяю! Мой осёл по уму превосходит не только рыцарских коней, но, пожалуй, и самих рыцарей! Некоторых…

Дон Кихот (обиженно): Знаешь, Санчо, я, как самый мудрый и отважный из всех странствующих рыцарей, должен предостеречь: у тебя начинается мания величия!

Санчо Панса: Мания или не мания, но своего осла на чужого коня я не поменяю, тем более на коне высоко сидеть, а я боюсь высоты! К тому же мой осёл только по названию осёл, а по сути-то он не осёл, а послик.