Дон Кихот: Ну Изольда! Вечно ты своим колючим языком разрушаешь мои благие намерения и доброе расположение духа!


Стук в дверь. Голос Санчо Пансы: «Сеньор Дон Кихот, я пришёл…»


Изольда: Ну вот! Лёгок на помине! Явился – не запылился…

Санчо Панса (заходит в комнату): Добрый вечер, сеньор Кихот! Добрый вечер, Изольда!

Изольда (недовольно): Да уж… добрый!

Дон Кихот: Привет, Санчо! Ты вовремя! Пойдём, я покажу тебе своего Росинантэ!

Санчо Панса: Какого ещё Росинантэ?

Дон Кихот: Росинантэ! Моего коня. Я купил его сегодня на базаре у сеньора Будулайтоса. Настоящий цыганский конь из Андалусии!

Правда, когда я привёл его домой, он почему-то немного похудел, но ничего – откормим. Верно, Изольда?


ДонКихот и Санчо Панса выходят.


Изольда: Ну конечно! Его надули, а я теперь откармливать буду! Купил не коня, а клячу настоящую… Чем смотрел? Назвал Росинантэ. Говорит, что на древнеарабском это слово означает «великий воин». Спятил совсем!

На прошлой неделе в напёрстки ввязался играть с этим Будулайтосом – и проиграл всю пенсию! А сегодня клячу купил по цене коня…


Возвращаются Дон Кихот и Санчо Панса.


Дон Кихот: Видел, какой чудесный конь? Он чем-то похож на меня. Очень музыкальный: я ему пою – он слушает!

Изольда: Ладно, хоть не подпевает!

Санчо Панса: Худой уж больно – рёбра торчат.

Дон Кихот: Ничего, меня выдержит. Зато какой красавец! Грива чёрная с благородной сединой! Почти белая. А глаза… какие большие красивые глаза у него!

Изольда: Лучше б зубы проверили! Наверное, нет ни одного своего – имплантаты сплошняком!

Дон Кихот: Изольда, ну что ты всё ворчишь! Не слушай её, Санчо! Пойдём лучше ко мне, почитаем. Смотри, какую книгу я сегодня купил! Про рыцаря Лонгрэма. (Показывает книгу, открывает, начинает читать.) «Он был необыкновенно силён и красив от природы, его неотразимая внешность оказывала на женщин такое же действие, как магнит на железо…». Видишь, какая книга, – зачитаешься! А ты, Изольда, приготовь-ка нам поесть!

Изольда: На ночь есть вредно!

Дон Кихот: Изольда, por favor, но хоть немного! Я страшно голоден!

Санчо Панса: И я голоден!

Изольда: Ладно, принесу. Есть немного паэльи, немного лукового супа, половинка тортильи… Что нести?

Дон Кихот: Я буду охотно есть всё, что только подадут, и всё поданное будет кстати.

Санчо Панса: А нет ли моцареллы?

Изольда: Откуда у меня моцарелла? Здесь вам не Италия какая-нибудь, а Испания! Всех чёрных буйволиц тореадоры давно переколотили. Хамона вот могу нарезать.

Санчо Панса: Нет, спасибо, я на ночь жирного не ем.

Дон Кихот: Неси и хамон! Не забудь вина ещё – того… из нашего погребка. Идём, Санчо!


Дон Кихот и Санчо Панса уходят


Изольда: Этот недотёпа Санчо Панса приходит каждый вечер, и всё время голодный! Тоже пристрастился к рыцарской заразе. Сам неграмотный – читать не умеет. Вот сеньор Кехана и читает ему вслух… (Кричит в сторону ушедшего Дон Кихота.) Сеньор Кехана! Пожалуйста, ночью не стучите так сильно ногами по полу! Всё ведь слышно! Я прямо подпрыгнула вчера на кровати от испуга!

Сцена 1.2

Комната Дон Кихота с окном, закрытым жалюзийными ставнями. В комнате узкая высокая кровать, небольшой стол, стул. На полу разбросаны старые рыцарские доспехи и множество книг. Входят Дон Кихот и Санчо Панса.


Дон Кихот: Санчо! Меня выгнала Дульсинея! … Сказала, что я не выполняю финансовые обязательства по её содержанию.

Санчо Панса: Вот-вот! Давно говорю вам: нет в ней ничего доброго! Одна только корысть.

Дон Кихот: Нет, Санчо, не говори так! Она – мой идеал! Дама моего сердца… А без дамы сердца рыцарь – это не рыцарь. Ведь именно дама сердца вдохновляет рыцаря на подвиги… Именно к даме сердца обращается в мыслях рыцарь в час испытания… И именно любовь дамы своего сердца является для рыцаря главной наградой. (Читает пафосно.)