Выйдя к рынку, Джимми заметил обилие самых разных существ: мелкие амфибии-торговцы с плавниками, розоволицые гуманоиды, роботизированные зверушки, таскающие телеги. Всё окружала лёгкая дымка от жаровен, где готовили вонючие, но, говорят, вкусные блюда.

– Полный хаос, – пробормотал он, однако уже был рад тому, что в такой толчее можно затеряться.

Наконец, взгляд его привлекла крупная вывеска над шатром, сверкающая неоновым шрифтом на нескольких галактических языках: «Мастер Грёз – твои мечты в реальности!». Перед шатром торчали двое охранников: высокие, плотные, в похожих на пластины шкурах, с трезубцами за плечами. Они одинаково невозмутимо смотрели поверх толпы.

Джимми остановился на миг, разглядывая их, потом решительно направился внутрь. В нос ему ударил приторный аромат неких благовоний: что-то вроде пряного корня, смешанного с ягодными нотами. Внутри было полутёмно, лишь по стенам мигали голографические узоры. Они изображали космические пейзажи: звёздные туманности, мириады планет. Рядом пела тихая музыка, напоминающая шёпот флейты.

– Хочешь сон? – послышался негромкий бархатный голос. Джимми обернулся и увидел сухощавого старика в длинном фиолетовом плаще. Тот сидел на подушке в центре шатра, а на его голове поблёскивала прозрачная сфера, словно шлем из кристаллов.

– Ну, – неопределённо пожал плечами Джимми, – может, и да. Слыхал, здесь продают кое-что… интересное.

Старик улыбнулся уголком губ, и в его глазах промелькнул непонятный свет. – Я – Мастер Грёз. Мы можем исполнить любое видение: любовь, власть, триумф, сказочное богатство… Но наши грёзы не так просты.

– Это меня не пугает, – отрезал Джимми, прикинув, что нужно больше уверенности в голосе. – Скажем, я хочу примерить роль космического пирата, имеющего горы золота.

– Пирата? Что ж, возможно, – отозвался старик, – но помни: здесь всякие тёмные уголки твоей души могут проявиться. Иначе говоря, не удивляйся, если обретёшь не только богатства, но и кое-что пострашнее…


Глава 3. Первое погружение – и тревожное открытие

Мастер Грёз жестом указал на низкое кресло в центре шатра. Джимми устроился там, чувствуя, как ароматы усиливаются, обволакивая сознание. Старик коснулся рукой своей сферы, и вдруг свет внутри шатра потускнел. Голографические узоры поплыли, превращаясь в абстрактные пятна.

В голове Джимми будто щёлкнул переключатель: он ощутил себя не здесь, а на космическом фрегате. Окружающие декорации выглядели до странности реальными: пол из металла, резкий запах машинного масла, перегретые трубы. Рядом стояли суровые бандиты: снаружи слышался грохот выстрелов и крики, что их команда напала на грузовой корабль.

– Капитан, всё готово! – крикнул смутный силуэт рядом. – Мы можем захватить ячейки с ценностями!

Джимми не сразу понял, что обращаются к нему: он, видимо, «капитан». Грудь заполнила странная эйфория: «Чёрт, до чего правдоподобно!» Он почувствовал тяжесть бластера на бедре, наплыв адреналина, даже испытал неподдельное нетерпение. «Вот ведь – действительно как сон, но со всеми ощущениями реального мира…»

Купите полную версию книги и продолжайте чтение
Купить полную книгу