— Но вы-то мне нет, — вылупился на меня Делано. Ах ты…
— Да разуйте вы глаза! — зашипела я так, что если тут были змеи, то все ушуршали подальше на всякий случай. — Этот Зак, он же бывший громила! Сам признался! А я, а мы!
Человек воспитанный и нормальный мое объяснение понял бы. Что я не справлюсь с Заком физически, а Лайелл мне не подмога. Делано нормальным человеком не был. Очень не повезло.
— Вот как, — хмыкнул он. — Тогда в обмен на услугу.
«Пинка тебе могу дать», — мысленно пообещала я, и снова пришел Зак, и я натянула на лицо неестественную улыбку, Делано растянул губы, вроде как он в полном восторге от всего происходящего, а Лайелл… беззвучно ржал, судя по тому, как плечи его тряслись.
— Что вы хотите? — набычилась я, когда Зак исчез. — Цацку какую-нибудь? Ну давайте. Лайелл, ты как?
Братец неопределенно помахал рукой. Вот стервец хитрый, он-то что там еще задумал?
— Мне нужны птицы, — заявил Делано. — Но для того, чтобы я их получил, мне нужно заплатить сто двадцать три милли…
— Понятно, — перебила я. — Вы считаете, если мы с Островов, то едим устриц золотыми ложками, сидя на платиновых стульях. Забудьте. И наглость-то свою поумерьте, я ведь могу и охрану вызвать. А кстати, почему бы и нет?
Лайелл наконец соизволил обернуться к нам и благодушно разулыбался.
— Не стоит, Дэй, я уже вызвал.
«Так чего ты молчал!» — проорала я ему в мыслях и прочитала во взгляде ответ: «А мне весело!». Никакая телепатия нам не нужна. Весело ему… А мне нет.
Зак пришел за последним чемоданом и вопросительно посмотрел на нас.
— Мы тут пока задержимся, — промурчал Лайелл. — Потом на такси доберемся. Доктор Крэсвелл хочет посмотреть на птиц, вот, хотим уломать неприступную миссис Ноу. Может, она без вас посговорчивее станет? До завтра тогда, увидимся.
Или я ошибалась, или Зак действительно грабить нас не собирался. А может, решил караулить такси. Но Лайелл-то вызвал машину с охраной — услуга в этих странах пусть недешевая, но востребованная.
— Вы в самом деле хотите на них посмотреть? — уточнил Делано, когда мотор машины Зака перестал быть слышен. — Или для красного словца?
— Или, — ответила я. — А чего вам так сдались эти птицы? Ах да, вы же преподаете биологию. Что, они какие-то уникальные?
— И да, и нет, — поморщился Делано, — но вам это все объяснять бесполезно.
— Ну, значит, никаких птиц, — отрезала я.
Во-первых, мне хотелось рассмотреть все драгоценности при нормальном освещении. Во-вторых, вот что Лайелл меня не остановил? Предатель! Брат еще называется!
— Я бы очень хотел посмотреть. — Ого. Что ты задумал, хитрая твоя морда? — Но мне туда не добраться. Дэй, хотя бы сфотографируешь?
Выражение лица брата говорило о многом. Очень о многом. О чем? То ли у меня голова пустая, то ли… А! Поняла. И кивнула.
— Конечно. С удовольствием.
— Тогда пошли?
Я поднималась следом за Делано. Нет, временами соображалка у меня отключается. Я же сама сказала — узнать, что ему надо, и не спускать с него глаз! Посмотрим на птичек, и станет понятно, что в них особенного. Лайелл умница, но он всегда у нас был мозговым центром.
— Миссис Ноу? — позвала я.
Тишина.
— Куда она делась? — скривилась я. — Здесь кроме этой комнаты еще помещения есть?
— Конечно.
— Ну идите ищите? — я раздраженно развела руки. Сейчас приедет конвой, то есть такси, а мне еще тут птиц рассматривать. — И что вы там собираетесь ей врать?
— Что вы милая, обаятельная и любите зверей, — со смешком ответил Делано. — Так что придется поумиляться. Умеете?
— Нет. Потому и сказала — врать будете. Мне эти ваши чирикалки…
— Вы опять? — раздался с порога громовой голос. Хотя бы искать никого не пришлось.