1

В этой связи заслуживают внимания два других, очень схожих как по форме, так и по каламбурной игре слов мадригала, написанных в тот же период: Е.П. Бакуниной

«Напрасно воспевать мне ваши именины

При всем усердии послушности моей;

Вы не милее в день святой Екатерины

Затем, что никогда нельзя быть вас милей».

И «В альбом Сосницкой»

«Вы сьединить могли с холодностью сердечной

Чудесный жар пленительных очей.

Кто любит вас, тот очень глуп, конечно;

Но кто не любит вас, тот во сто крат глупей»

Пушкин при жизни, не счел возможным их опубликовать, и они появились в печати лишь после смерти поэта.

2

Эта датировка не противоречит анализу черновиков в книге С.А. Фомичева «Поэзия Пушкина» стр.45

3

Строфы, изъятые Пушкиным при втором издании поэмы в 1828 году.

4

Т.е.. – важных особ женского пала (см. Даля).

5

Основной причиной этому, если не считать полемического вступления, были два приводимых нами ниже отрывка (строфы X-XII и XXI– XXIV), казалось бы, не связанные ни друг с другом, ни с основным сюжетом этой шутливой повести.

6

В рукописи скачало было: «Лет пять тому…»

7

В рукописи было: «мрачно»

8

Этот отзвук укора совести и вины за проступок, совершенный в юности, имевший, возможно, резонанс в обществе (оставшийся нам не известным), проскальзывает у Пушкина и в «Онегине». В черновых вариантах VI главы романа читаем:

«Пора проступки юных дней

Загладить жизнию моей!

Молва, играя, очернила

Мои начальные лета.

Ей подмогала клевета

И дружбу только что смешила,

Но, к счастью, суд молвы слепой

Опровергается порой»