Незаконченные дела. Часть 2 Александр Спиркин
Сюжет книги и все персонажи – плод воображения автора.
Всё имеет свою цену.
Часть вторая.
Глава 1
Захожу на кухню. Маргарита стоит у плиты, колдует с ужином, увидев меня, поворачивается. На лице у нее такая родная мне улыбка. Мы уже почти год вместе, а я все еще продолжаю наслаждаться улыбкой жены, и мне, оказывается, очень не хватало её предыдущие годы. Подхожу к Марго, притягиваю к себе, целую. Она с женской грацией прижимается ко мне:
– Милый, ужин почти готов. Зови Алисию к столу.
– Хорошо, – еще раз чмокаю её в висок, иду в комнату дочери.
Стучу в дверь:
– Дочка, можно к тебе?
– Да, папуль, заходи.
Алисия сидит в кресле за столом, листает какой-то учебник. Присаживаюсь на кровать, сдвигаю раскиданные книги. Беру первую попавшуюся, чтобы занять руки, спрашиваю:
– Как в университете дела? Нравится тебе там?
– Да, нравится. Почти все ребята очень заряжены на учёбу, только о ней и говорят.
– Это хорошо, – удовлетворенно комментирую слова дочери, – главное, чтобы вы сохранили этот интерес в себе. Если честно, я сомневался, нужно тебе было на этот факультет поступать или нет.
– Ну что ты, конечно, нужно. Когда я в Новосибирске пообщалась с ребятами программистами, тоже заразилась возможностью разрабатывать программы. Как они тогда горячо обсуждали свои проекты, прямо кипели. В общем, не переживай, я справлюсь. Мне действительно это нравится.
Улыбаясь краешком губ после услышанного, произношу:
– Полагаю, за год многие из вас определятся, нужно им было в сферу ИТ1 идти или не нужно. Для этого наше министерство образования вам дает целый год. Кстати, во многих странах студентами становятся только после вступительных экзаменов, в отличии от вас. Ну, ладно, хватит об этом. Пошли, там Марго ужин приготовила.
Встаю и беру дочь за руку, тяну её из кресла. Алисия хихикает в ответ и встаёт.
Возвращаемся с Алисией в гостиную, стол уже накрыт, а горячая еда вкусно пахнет. Мы дружно накидываемся на неё:
– Ох, и вкуснятина скажу я вам, товарищи, – бормочу с набитым ртом.
Алисия внимательно прислушивается к тому, что я сказал, спрашивает: – папа, а что такое вкуснятина? Я не знаю этого слова.
Продолжая жевать, говорю: – Дочка, учи русский, тогда всё будешь понимать.
– Так я и так всё время дома стараюсь говорить по-русски с вами, – ответила она, прожевывая свой кусок.
– Ну и правильно! Как мне тебя с Маргаритой языкам ещё обучать. Только когда больше общаться будем между собой. Это хорошо, что ты помнишь о договоренности, что дома мы будем говорить только по-русски, а Маргарита за пределами дома будет говорить только по-испански.
Маргарита деликатно, пережевав кусочек мяса бефстроганов, улыбается и включается в разговор:
– Я всегда стараюсь говорить по-испански на улице, Алисия не даст соврать. Кстати, это мясо мы вместе с ней покупали на рынке, а вот торговалась на рынке с продавцом я уже сама. Алисия мне только иногда подсказывала, как правильно сказать, правда? – поворачивает голову в сторону девушки, ища поддержки. Алисия внимательно слушает и с некоторой паузой активно кивает, подтверждая её слова. Маргарита, вдохновлённая поддержкой, продолжает:
– Поэтому это и её заслуга в приготовлении ужина тоже.
Мы дружно смеёмся. Мне нравится, что в семье уже вполне прилично общаются между собой, к тому же еще и на разных языках.
– Кстати, мясо было парное, когда мы забирали его с прилавка. Там было его очень много, в разных видах, – продолжает Маргарита.
– Говядина, дорогая моя, традиционное блюдо в нашей стране, – продолжая жевать, комментирую слова жены.
– Оно еще и дешевле, чем у нас в России, -добавляет она и переключается на другую тему:
– Слушайте, что хочу вам рассказать. Несколько дней назад встретила в магазине свою соотечественницу. Мы разговорились, и она пригласила меня заходить в бар, где встречаются русскоязычные. Это в Палермо2 находится. Они собираются там по выходным. Мне захотелось также съездить туда, посмотреть, что это за заведение, – Маргарита внимательно смотрит на меня. Беру её руку в свою:
– О чём разговор, если хочешь туда съездить, то, конечно, езжай. Но, если не ошибаюсь, экспаты3 собираются не только в одном баре. Их по городу много.
– Та женщина сказала мне, что там только русскоязычные тусуются, – с улыбкой добавляет Маргарита. – Мне хотелось бы, чтобы и ты туда со мной поехал. – Она вопрошающе смотрит на меня. Улыбаюсь ей в ответ:
– О чём разговор, хочешь вместе, поедем вместе. Еще и Алисию в свою компанию позовём, – мы поворачиваемся к Алисии и вопросительно смотрим на неё. Она с некоторой задержкой реагирует:
– Поняла. С весельем включусь в ваш коллектив для дороги в бар.
Мы смеёмся, я поправляю дочь:
– По-русски это лучше сказать как: – «с удовольствием присоединяюсь к вашей дружной компании для поездки в бар». Алисия внимательно выслушивает меня и повторяет слово в слово, как я сказал. Мы вновь дружно смеёмся. Затем Алисия еще добавляет:
– Мне будет интересно пообщаться с другими русскими. Посмотреть, как они отдыхают.
Я и Маргарита дружно приветствуем желание дочки поехать с нами.
…Когда мы зашли в бар, там вовсю уже гремела музыка. Люди танцевали под любимые российские шлягеры и подпевали музыкантам, их исполнявшим. Наш спокойный настрой быстро стал переходить в ту эмоциональную фазу, которая присутствовала в этом зале. Немного оглядевшись, я увидел свободный столик. Указал рукой на него своим спутницам, двинулись к нему. Когда мы удобно расположились за столиком, к нам подошла очаровательная официантка и предложила меню. Мы попросили несколько минут для изучения блюд, представленных там. Начав его читать, Алисия воскликнула:
– Папка, смотри, здесь есть пельмени. Помню, я их ела в Новосибирске, – и вновь уткнулась в большую цветную папку, внимательно вычитывая названия блюд. Мы с Маргаритой искоса поглядывали на неё. Было забавно смотреть, как меняется мимика лица девушки, будто она читает забавную книгу. Мы также с удовольствием читали названия блюд, которые в России были традиционными. Алисия в очередной раз восклицает:
– Ой, смотрите, компот тоже есть! Классно!
Я не выдержал и рассмеялся. Маргарита сдержанно продолжала улыбаться, глядя на нас. Сделав заказы, мы продолжили изучать контингент публики, присутствующей здесь. Везде слышалась русская речь, веселый смех. Я посмотрел на Марго. В её глазах сверкали искорки. Видно было, что она соскучилась по «русскому духу». Взял её за руку. Она сразу перевела взгляд на меня и улыбнулась родной мне улыбкой.
– Вижу, тебе здесь нравится, – отреагировал я на взгляд любимой.
– Ага, я соскучилась по этой атмосфере, – ответила она.
Мы сделали заказ. Очень быстро стол заставили выбранными нами блюдами. Я предложил жене:
– Пойдем, потанцуем, милая, – беру её за руку и тяну в сторону зоны для танцев. Марго и не думает сопротивляться и с удовольствие идёт, держась за мою руку. Алисия в это время накидывается на пельмени.
Потанцевав немного, возвращаемся за свой столик. Пригубили заказанное пиво, как было написано в меню – собственного изготовления. Сделав несколько глотков хмельного напитка, ловлю внимательный взгляд Маргариты на себе. Она быстро отводит его, тоже прикладывается губами к краю бокала. Решаюсь спросить:
– Марго, ты чего так внимательно на меня смотришь?
– Диего, ты давно танцуешь? – спрашивает она.
– Не понял, о чем ты? – удивлённо смотрю на неё.
– Ну, давно танцевать научился? – уточняет она.
– Не знаю, даже не могу сказать, учился ли я когда-то танцам, – сморщив немного нос отвечаю, – а что не так?
– Понимаешь, ты правой рукой держал меня за талию, а левой рукой держал за ладонь, прижимая её к моему боку. На моей памяти, так странно танцевал только один человек – мой покойный муж.
Я немного смутился от слов Маргариты, не зная, что сказать, только пожал плечами. Чтобы прикрыть своё смущение, говорю:
– Твой муж теперь я. Поэтому, прошу не забывать об этом, – стараюсь сказать не обидно, но строго. Теперь уже Маргарита смущенно улыбается и протягивает через стол руку, чтобы взять мою ладонь. Жду, что она что-то скажет, но она ничего не произносит. Алисия, видя, как мы общаемся между собой, с улыбкой произносит: – Прямо как молоденькие. Может вы и правда, младше меня?
Мы весело смеёмся в ответ на её комментарий. После весёлой минутки Алисия продолжает:
– Кстати, я почему-то вспомнила сейчас, как ты приехал ко мне в Кордобу4 после развода с мамой. Меня тогда удивило, как ты двигался, разговаривал. Вроде всё, как обычно, но что-то было по-другому. Я решила тогда, что долго тебя не видела и просто отвыкла.
Маргарита тоже проявляет живой интерес к рассказу Алисии. Ловлю на себе ее пристальный взгляд, полный немого вопроса. Две пары глаз внимательно смотрят на меня. Напрягаюсь. Не отмолчишься:
– Естественно, так и было, – эмоционально отвечаю, – мы с тобой не виделись тогда почти год, ты просто отвыкла от меня. Это нормально для маленькой девочки, которой всего одиннадцать. Для тебя в то время год был, как целая жизнь, – и резко обрываю, – так, хватит меня обсуждать. Я, что провинился сегодня? – делаю обиженное лицо.
Маргарита, улыбнувшись, произносит: – ну, конечно, чего это мы. Извини, Диего, мы вели себя нетактично.
Вечер продолжается. Через какое-то время к нашему столику подходит стройная симпатичная женщина. Маргарита встает, здоровается с ней. Представляет её нам, зовут её Ксения. Это та женщина, с которой Маргарита познакомилась в торговом центре. Мы с Алисией приветствуем её и приглашаем к себе за столик. Завязывается беседа на русском языке, где Алисии трудновато с ходу успевать переводить то, о чём мы говорим, но она очень старается. Вижу по её лицу, что она по крайней мере ориентируется в целом по содержанию беседы. Мы обсуждаем местные традиции аргентинцев. Как наши соотечественники стараются приспособиться к местным нравам. Наконец, заходит тема о воспитании детей. Ксения высказывает мнение, что в местном окружении среди соотечественников сейчас обсуждается вопрос организации детских садов для ребятишек. Сходимся во мнении, что такого вида учреждений дошкольного воспитания явно не хватает в Буэнос-Айресе. Не хватает знаний местного законодательства для возможной организации такого вида учреждения. Я предлагаю свои услуги, точнее, услуги юристов из своей компании, для консультаций по этому вопросу. Предлагаю собрать оргкомитет для решения этого вопроса. Обещаю организовать встречу с коллегами-юристами своей компании. Ксения благодарит меня за содействие. Маргарита, загоревшись этой беседой, также предлагает и свои услуги для решения этой проблемы. Предлагаю Ксении держать связь через Маргариту.