Пока я осознавала, что он всё же смог остановиться, Альваро положил мою ладонь на свой член, сжал в кулак и задвигал по нему моей рукой. Я боялась даже глянуть на него, но не сопротивлялась.
— Посмотри на меня, — глухо приказал он.
Я подняла глаза. На его бесстрастном лице уже ничего нельзя было прочитать. Взгляд был снова холодным, как в день нашей встречи в разрушенном доме.
В груди кольнуло оттого, что теперь его лицо снова напоминало каменную маску. Он двигал моей рукой всё быстрее, отстранённо рассматривая меня, я закусила губу и прикрыла глаза.
— На меня смотри.
От низкого угрожающего голоса я вздрогнула и снова посмотрела. Альваро опустил взгляд на мою закушенную губу и содрогнулся, обильно изливаясь. Он опрокинул меня на спину, щедро забрызгивая семенем. Растёр его мне по животу, груди, шее, мазнул по губам и сказал:
— Не вытирай и не смывай.
Генерал лёг, вытягиваясь во весь рост, не давая мне опомниться, уложил на себя и накрыл нас обоих одеялом.
Страх отступал. Я лежала, не шевелясь, пытаясь осознать произошедшее.
Облизнула губы, почувствовав его вкус. Горьковатый и терпкий. Приятный. И пахнет Альваро приятно. А как целует… Чего я испугалась?
— Лейла, спи.
Пожалуй, он прав, в сон тянуло. Тело наполняла сытая нега. Теперь я понимала, почему наставницы в монастыре не говорили ни слова про женское удовольствие.
Ещё бы. Беглянок было бы намного больше.
Может, о потере невинности с дикой болью с потоками крови, которыми монахинь всё время запугивали, всё же преувеличивали? Может, я зря остановила Альваро?..
Я снова облизала губы.
И вздрогнула от низкого голоса генерала, в котором не было и следа эмоций.
— Всадники переняли у драконов не только чувствительность к запахам, — сказал он. — Драконы, Лейла, во время гона, покрывают самку десятки раз за один полёт. Если ты продолжишь облизываться от моего семени, ни мольбы, ни слёзы, ни даже твои иглы меня не остановят.
Моё сердце гулко забилось от такого предупреждения. От страха и…
Альваро резко встал, вытерся обрывком моего платья, натянул штаны и вышел. Я прислушалась. Было тихо. Вскоре генерал вернулся и молча протянул мне прозрачный стакан с мутной коричневой жидкостью.
— Что это? — опасливо спросила я.
Альваро не ответил, продолжая протягивать мне стакан. Не отравить же он меня решил. Стараясь не смотреть на его обнажённый мощный торс, я прижала к груди одеяло и выпила горькую жидкость. Альваро забрал стакан и так же молча вышел.
Надо постараться заснуть. Я томно потянулась и вскоре провалилась в сон.
Даже не удивилась, когда открыла глаза внутри сна.
Всё то же ущелье, у края обрыва. Солнце опустилось ниже, скалы были мокрыми, как после дождя. Золотого дракона нигде не было видно.
Осторожно ступая, чтобы не подскользнуться, я отошла от обрыва. К вершине горы вела узкая горная тропа.
На мне оказалось длинное зелёное платье на тонких бретельках и невесомые сандалии. Идти по скользким острым камням оказалось крайне неудобно. Подбирая подол, я шла вверх, цепляясь за трещины в скале, иногда останавливаясь, чтобы вытащить попавший между пальцами ног маленький острый камешек.
Пахло сыростью и лавандой. Прохладный ветер трепал волосы, охлаждал пылающее лицо. Интересно, здесь, во сне, на мне тоже запах Альваро?
Карабкаясь вверх, я с улыбкой думала о руках генерала, о поцелуях и горячих ласках. Представляла, как он стоит напротив меня, высокий и мощный, в черных брюках, с совершенным обнаженным торсом и бесстрастным выражением на волевом красивом лице.
Тропа неожиданно закончилась, и я вышла на площадку, за которой была ещё одна вершина. Я посмотрела вверх.