– Да, разберусь, – кивнул тот, взял ребёнка, обнял его и растолкал локтями мужиков.
– Ну что, будем выдвигаться? – строго посмотрел в толпу полицейский.
Внезапно горилла поднялась на ноги. В таком положении она стала не меньше, чем инопланетные монстры. Взгляд устремился в сторону одной из улиц, и она сорвалась с места. Собака испуганно отскочила и, немного замешкавшись, пулей погналась за ней. Горилла мчалась по крышам автомобилей, а собака, не выпуская её из виду, бежала по дороге.
– Куда это они? – удивлённо спросил парень с битой.
Тем временем Фиц вернулся к остальным:
– Нам туда же. Направление верное. Поле боя там.
– Ты хочешь сказать… – Билл запнулся и оцепенел.
Изо всех дворов и углов с лаем выбегали собаки и дико орущие кошки. Откуда-то появились стаи разнообразных птиц. Ведомые необъяснимой силой, они стягивались в единый поток и уходили вслед за гориллой к окраинам города.
Все стояли заворожённые мистическим зрелищем.
– Что же это, в самом деле? – Руди крепко зажмурился, а потом шире прежнего распахнул глаза.
Действо продолжалось. Это был не сон. Посреди города творилось нечто невероятное.
– Время пошло, – запустил секундомер на своих часах коп. – Три часа на то, чтобы созвать как можно больше людей, и два часа на дорогу, если придётся идти пешком.
– Возможно, электроника сдохла не во всём городе, а только здесь, – сказал парень с бензопилой. – Если я прав, то мы найдём транспорт, на котором можно добраться до поля битвы.
Внезапно из-за небоскрёбов, закладывая вираж, вылетел репортёрский вертолёт. В конце другой улице показался второй.
– Вот видите, не вся техника встала, – сказал парень в капюшоне.
– Значит, времени на подготовку у нас стало больше, – промолвил полицейский. Он, сощурившись, смотрел вдаль, где в тепловых искажениях на фоне яркого жёлтого круга на них летел телевизионный борт.
– Почему эти парни прибыли сюда раньше спецназа? – в очередной раз возмутился Билл.
– Мы должны идти, Билл, – посмотрел на него Фицджеральд. – Что будет, то будет. Это не наше дело.
– Как это не наше? – выкрикнул кто-то из толпы.
– Он прав, – хмуро произнёс коп. – Демоны вызвали нас на бой. Мы должны явиться. А придёт подкрепление или нет – не наше дело.
Фиц одобрительно кивнул в знак поддержки:
– Уолтер передал сообщение нам. Мне и тебе, Билл. Нам и идти.
– Кроме нас, никто не знает о месте боя, – сказал байкер.
– Поэтому мы сейчас пойдём и сделаем так, чтобы о послании Уолтера узнали как можно больше людей, – громко произнёс коп.
– И спецслужб, – уставился на него Билл.
– Конечно, – кивнул полицейский, – говорите со всеми. Звоните, если это станет возможно. Город должен знать, что здесь творится. Предлагаю сейчас же разойтись и заняться делом. Через четыре часа пятьдесят минут встречаемся в гольф-парке.
– Да! Да! – послышалось с разных сторон.
Фиц внимательно посмотрел на безжизненное тело героя:
– Спасибо тебе, Уолт.
– Спасибо, Уолт, – послышалось с разных сторон. – Прощай! Прости, что уходим. Нам пора, Уолт. Извини, – говорили мужчины и расходились в разные стороны. Угрюмые. Заряженные. Полные сил и решимости. Молва понеслась по городу.
Глава 10
Через тридцать минут из выпусков новостей весь город знал, что произошло. К перекрёстку стянулись полиция, медики, технические службы. Эвакуаторы растаскивали перевёрнутые автомобили. Некоторые завелись и на автопилоте покинули пробку.
С экранов телевизоров к горожанам обратился мэр. Он обрисовал обстановку и призвал всех срочно покинуть город. Он сообщил, что армия США на подходе и именно она будет разбираться с так называемыми пришельцами. Он просил граждан, кто по тем или иным причинам самостоятельно движется в гольф-парк, оставить эту безрассудную идею и вместе со всеми приступить к эвакуации.